首页> 中文期刊>英语广场:学术研究 >阿瑟·戴维·韦利的翻译策略在英译《诗经》中的体现

阿瑟·戴维·韦利的翻译策略在英译《诗经》中的体现

     

摘要

阿瑟·戴维·韦利是20世纪著名的东方学家、翻译家,被称为从未到过中国的中国通。韦利致力于将中国古典作品介绍给英国读者,他注重《诗经》的文学性,采用直译的翻译方法,译文忠实流畅,力求传达原文的情感和意境。他的《诗经》译本成为西方颇具影响的翻译名著,向西方读者展现了中国古老文学文化的魅力。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号