退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
王伟均;
深圳大学饶宗颐文化研究院;
圣经翻译 ; 印度; 历史; 现状; 民族语言 ; 18世纪 ; 社会组织 ; 基督教 ;
机译:使用Septuagint在南非荷兰语圣经翻译
机译:新南非荷兰语圣经翻译之际
机译:汉语作为中介语的历史与现状
机译:设计韵律规则集,以将中性TTS语音转换为印度语(孟加拉语,北印度语和泰卢固语)的讲故事风格的语音
机译:乌尔都语的《古兰经》作为穆斯林语境下圣经翻译的资源:乌尔都语“精神”和“精神”翻译的案例研究
机译:儿童行为清单的翻译和文化改编供以色列(希伯来语)韩国美国(西班牙)印度(马拉雅拉姆语和卡纳达语)和西班牙使用
机译:修订了阿拉姆语,希伯来语和希腊语圣经翻译成maya K'iche语言
机译:印度 - 雅利安语和德拉威语的军事排版设备和系统(印地语,马拉地语,孟加拉语,旁遮普语,古吉拉特语,马拉雅拉姆语,泰米尔语和泰卢固语)(1961-1963)
机译:使用伪国际语言和混合方法从英语到印度语和其他印度语的多语言机器翻译系统
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。