首页> 中文期刊> 《雨露风》 >变异学视角下《山海经》英译本中的文学失落现象——以比勒尔译本为例

变异学视角下《山海经》英译本中的文学失落现象——以比勒尔译本为例

         

摘要

翻译并不能仅仅局限于文字符号的转换,它是两种不同文化、不同思想之间的交流。不同文化的相互传播必然会因为发展历史、语言差异、社会背景等的不同产生变异,所以不论是译入还是译出,翻译中都会出现“不忠”的部分。在全球化的今天,提升文化软实力对中国来说至关重要,作为我国著名的神话典籍,《山海经》的西传在文化输出方面具有重要意义。本文将从变异学的角度,探讨《山海经》比勒尔英译本中的文学信息失落现象,并对该现象产生的原因作出简要分析。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号