首页> 中文期刊> 《上海翻译》 >2001—2006年国内翻译研究的计量分析——基于3种翻译研究核心期刊的词频统计

2001—2006年国内翻译研究的计量分析——基于3种翻译研究核心期刊的词频统计

         

摘要

本文运用词频统计法,分析了2001-2006年国内3种翻译研究核心期刊所发表的1600多篇论文的题名,在一定程度上显示出了近年来国内翻译研究的现状和发展动向。结果表明:"翻译、英语、研究、英译、文化、理论、译学、口译、科技"等是2001-2006年我国翻译研究领域最关注的高频词;对公示语(标示语)的翻译、机器翻译、翻译的对等与不对等、翻译过程、认知、商务翻译、文本翻译、翻译策略、翻译规范、女性主义(建构主义、解构主义)对翻译的影响等领域的关注有较明显增长现象,对计算机辅助翻译和计算机词汇翻译、当代西方的翻译学研究、中医药和中医文献(中医文化)的翻译、语义翻译、归化和异化等领域的关注则有明显的减少现象。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号