退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
郭雪梅;
西安交通利物浦大学;
唐诗; 修辞; 变形; 汉译意;
机译:外国人主题和结构修辞叙事对自我的影响,在18世纪和19世纪的英语,德语和意大利语旅行簿中引入了名为东方人的奥斯曼帝国
机译:综合蛋白质组学,基因组学和翻译免疫学方法揭示了多发性硬化症中的突变形式的蛋白脂蛋白1(PLP1)和突变特异性免疫应答
机译:反义词生成中的语言间重复启动:证明等同于翻译的形容词在各种语言中共享概念表示
机译:NooJ在语言教学中的教学应用:西班牙语和意大利语的形容词
机译:英语中的状语和形容词-ing形式的等效翻译和塞尔维亚文的-ći形式的翻译等效
机译:痛苦形容词的翻译中的困难:突破疼痛的情况
机译:拟声词和诗歌翻译:Bürger的Lénore的第一个法语版本中的德语拟声词
机译:sicurezza dell'acqua Negli Edifici。 Traduzione Italiana。 (建筑物中的水安全。意大利语翻译)。
机译:对于由耐细丝的线形式构成的片材的实施例,由此获得了在管状元件和管状元件的实施例中的应用。
机译:实施例,以来自可变形带的网格纸段的不对称形式
机译:在表面上形成了防止磨损的膜(1),在底面形成了大字体(2)之类的印刷品,并根据非粘合体的表面形式随意变形的简单变形材料( 3)被粘结,此外,在简单的变形材料(3)指定为与非粘结体的配合的目的的粘合剂中,底面具有(4)形式的。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。