退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
张小胜;
湖北师范学院外语系;
社会符号学; 红楼梦; 言内意义;
机译:双语文本翻译中的表征危机:社会符号学的视角
机译:南奥克尼群岛的四次南极评论:带有注释的译本Cuatro A?os en las Orcadas del Sur,作者:何塞·曼努埃尔·莫内塔(JoséManuel Moneta);凯瑟琳·斯基尔顿(Kathleen Skilton)和肯恩·贝克(Kenn Back)翻译;罗伯特·海德兰(Robert K.Headland)编辑
机译:抗议自拍照与意义的社会建构:一种社会符号学的方法
机译:从杨译比较看红楼梦鹰译中的独特词。
机译:《红楼梦》文学翻译研究:特别参考戴维·霍克斯的英文译本
机译:规范性信息定义中的二分法同时表明了规定的数据和规定的算法:生物符号学在基因组系统中的应用
机译:改写理论视角下《红楼梦》中建筑名称英译研究———以杨宪益夫妇、霍克斯译本为例对比分析
机译:离线提取的心脏组织多普勒速度测量和派生变量中的观察者内和观察者间再现性。
机译:具有关键性的直角共振器翻译社会工作者的功能功率翻译器中翻译社会律师自动频率稳定化的程序和准备
机译:计算机应用中的语言翻译本地化技术
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。