首页> 中文期刊> 《现代英语》 >《颜氏家训》英译研究

《颜氏家训》英译研究

         

摘要

中国的传统文化常以家训齐家,在历史上对个人的修身、齐家发挥着重要作用.《颜氏家训》开后世"家训"之先河,是我国古代家庭教育宝库中的珍贵遗产,地位可见一斑.但自1966年邓嗣禹将《颜氏家训》的最早译本公之于世后,学术界认可的其他译本寥寥无几.研究发现,该家训在英语国家存在一定影响力,国外汉学界也对其英译本较为关注.古典文化英译本以贴近目标语语言风格的话语展现着原文中鲜明的中华民族特色,文章对其翻译研究进行分析评述以期达到宣传中国古典文化的作用,使"治国有方、营家有道"走遍世界每个角落.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号