退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
王言;
华南农业大学珠江学院外国语学院 广州510900;
方言; 方言功能; 方言翻译转换机制; 高兴;
机译:《窦娥冤》英译本中曲词的翻译策略描写研究——以第三折选段为例
机译:从《红楼梦》两英译本中的服饰翻译看文化的可译性限度
机译:韩志斌等: 《阿拉伯社会主义国家治理的历史考察》
机译:通过语言测试点自动评估英韩韩神经机器翻译系统
机译:翻译风格选择对文学方言对话翻译的影响:沙特和埃及小说作为案例研究
机译:感知的压力:摩洛哥方言中的压力测量量表的翻译验证
机译:将翻译翻译成“一丝不苟”的翻译 - 爱德华G.塞登斯塔克的“伊豆舞者”的两个英译本的比较
机译:美韩纳米结构材料与纳米制造研讨会(第五届)和美韩纳米电子研讨会(第三届)联席会议。于2006年8月8日至9日在加利福尼亚州洛杉矶举行。
机译:通过在特殊笔记本,日历 /栏上转录的条目形成的个人词汇,将要从一种语言或方言翻译的单词“翻译为”第二种语言或方言的单词“ b”,反之亦然(源自“ b ”到“ a ”)。
机译:在示例的Bunchu中,乍一看,机器单词,组合语言和方言等各个元素的语法特征以及与其他语言的交叉关系,使得示例与标记和源语言的总翻译对比成为可能。您区分并使所管理的语法标准的通用标记和假名标记等成为可能,并且源语言的示例和与总翻译相结合的语言学习文本
机译:''基于韩汉机器翻译中'X-hata'和'X-lul hata'关系的'Hata'动词翻译设备和方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。