首页> 中文期刊>黑龙江教师发展学院学报 >《高兴》韩斌英译本中的方言翻译转换机制

《高兴》韩斌英译本中的方言翻译转换机制

     

摘要

借用黄忠廉的"方言翻译转换机制",解读有关韩斌《高兴》英译心得的访谈资料,在社会语言学下,关照"方言功能"和"方言变体",选取韩斌译本中陕西方言英译案例进行分析,得出韩斌进行陕西方言英译尝试时,采取的思维机制是:原语方言→原语标准语→译语标准语,即译者应当把原语方言转换到原语标准语体系进行充分理解后,再用译语标准语译出.韩斌反对译界较为流行的"方言翻译对译法",认为强行用译语的方言去操作原语方言的翻译或导致人物语言失真.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号