退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
程广晓;
广西大学外国语学院 南宁530004;
"异化"策略; 壮族文化负载词; 音译; 直译;
机译:林岩壮语形容词后附音节的来源
机译:壮语形容词、动词后附音节研究综述
机译:壮语谓倮话动词、形容词的后附形式
机译:跨文化交际中翻译策略的变化:如印度文化真实
机译:儿童翻译:文化翻译策略和读者回应。
机译:加拿大医院药剂师的专业文化和人格特质:制定有效的知识翻译策略的基本第一步
机译:跨文化视角翻译策略中的异化与驯化分析
机译:基于分段的Hmm词识别器中的词和子词建模使用数据分析方法。
机译:21世纪的新范式日历,以7个时间单位为基础,其概念源自“音乐语言得分”。 “全球周历”在一周的七天中的每一天都使用七个关键词。 1.音乐时间(星期日)2.数据时间(星期一)3.感觉时间(星期二)4.人物时间(星期三)5.文化时间(星期四)6.视线时间(星期五)7.休息时间(星期六)这些重新命名的7天,将提供关于人类生存分为不同时期的建设性语言学观点。这为所有年龄,语言和文化创造了一个新的“语料库”。
机译:制动计量表检查(制动测量机)和特定的机械传动系统,差异化的底盘,带有电子部件的差异化系统,包括:系统传动中的速度评估传感器,负载评估传感器和/或扭矩评估传感器,以及自己的软件。 ,评估车辆再循环的利弊
机译:将控制的机械负载应用于无菌文化中的组织的仪器
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。