首页> 中文期刊> 《中国矿业大学学报(社会科学版)》 >中国儿童文学译介模式研究:以《青铜葵花》为例

中国儿童文学译介模式研究:以《青铜葵花》为例

         

摘要

曹文轩的作品被翻译成多种语言在国外出版,《青铜葵花》于2016年荣膺国际安徒生文学奖.曹文轩作品成功"走出去",对外译介起着重要作用.作为中国儿童文学作品"走出去"的成功范例,《青铜葵花》的译介模式对中国儿童文学作品的海外传播具有一定的借鉴意义:选择英国著名的童书出版商沃克出版社作为版权输出伙伴,以资深汉学家汪海岚(Helen Wang)为该书的翻译,由沃克出版社和版权合作方江苏少年儿童出版社进行全方位宣传推广.由此提出中国儿童文学作品译介的一般模式:选择高知名度,专业的海外出版机构,选择资深海外汉学家作为译者,版权合作方对作品进行积极全面的宣传推广.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号