退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
邓慧爱; 罗主宾;
湖南师范大学文学院,湖南长沙410081;
程度副词; 名词; 成因; 跨语言;
机译:程度副词“到顶”与“极顶”的功能、配合与成因——兼论从述宾短语到程度副词的结构与语义制约
机译:结构歧义句处理中术语和副词的不对称性:日语名词短语和副词的比较
机译:段落和补充结构暧昧的句子 - 比较日本名词短语和副词
机译:名词量词组量词的程度修饰初探。
机译:从名词到动词,再到动词到名词:跨语言的类变化形态研究。
机译:隐喻是物理的和抽象的:被隐喻修饰的名词的ERP类似于抽象语言的ERP。
机译:跨语言视角的副词[Haspelmath andKönig的评论文章,主编,跨语言视角的副词:状语动词形式的结构和意义-状语分词,动名词,柏林:木桐·德·格鲁伊特1995年]
机译:计算机名词修饰的语义解释
机译:具有用于专有名词和副词的处理功能的机器翻译装置
机译:编码植物脂肪酸的酶修饰物的分离的核酸片段,与共轭双接头,融合基因的形成有关。转化的宿主细胞,种子,油,在宿主细胞中用共轭双接头修饰脂肪酸程度的方法。在种子植物中生产具有共轭双键脂肪酸的种子油的方法。与共轭双键的形成相关的脂肪酸修饰酶的生产方法;核酸片段的分离方法及其功能等同的编码酶修饰剂的亚片段脂肪酸与uniS共轭双链的形成有关的信息,动物饲料,改善动物car体和补体质量的方法
机译:确定范式形成因素对牛奶生产中劳力消耗的影响程度的方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。