退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
李洋; 邹红;
吉林外国语大学;
古典戏剧翻译; 译后编辑能力; 戏剧文本特征;
机译:接近中世纪的英语按揭和神秘文本。由Dee Dyas,Valerie Edden和Roger Ellis编辑。《十二世纪修道院妇女指导》。薇拉·莫顿(Vera Morton)译和乔塞琳·沃根·布朗(Jocelyn Wogan-Browne)的解释性散文。马格德堡的梅希德和她的书。性别与文本权威的形成。萨拉·S·普尔(Sara S.
机译:提升和收集“知识卫士”专业知识的系统方法:鉴赏性探究方法在古典盛装舞步研究中的应用
机译:探究性基础课程中创造性戏剧的整合:对学生态度和概念学习的影响
机译:机器译性与编辑后努力:它们是如何联系的?
机译:RN-BSN在线学生对讲师视听与基于文本的反馈以及仅基于文本的反馈对学生对探究社区感知的比较
机译:男孩特异性文本理解提升12-14岁学生之间的双视听文本介绍
机译:朗读策略在提高中学生中文古典散文阅读能力方面的有效性=朗读对提升中学生的古文阅读理解能力的成效探究
机译:后坝系统。第7卷.TED 1.1文本编辑器。
机译:专利文本机器翻译的译前编辑方法和系统
机译:确认编辑的初始屏幕和移动电话以提供初始屏幕预览功能的方法,尤其是使用户能够在通过预览功能编辑文本后将输入的文本插入到所需的位置时进行确认
机译:Sotsiologo-实现知识的管理方式-系统能力提升FOMIROVANIYU人性化管理能力的学生工程概况
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。