首页> 中文期刊>西安翻译学院论坛 >中国特色外交话语的“翻译-传播”路径研究

中国特色外交话语的“翻译-传播”路径研究

摘要

本文以中国特色外交理念话语体系为文本依托,从文本翻译策略入手,分析部分外国媒体或西方国家对中国政策与时事的曲解原因与文本“误读”翻译,从传播学结合翻译策略构成的翻译传播路径探讨中国外交新理念话语构建的实施方式。传播学的奠基人之一拉斯韦尔在其著作当中提出5W模式。5W模式是传播学的一种重要理论,文章主要以传播学的5W模式为切入点,结合其基本要素当中的传播主体、传播内容以及传播对象,对翻译策略和方法的选择进行了分析,从中获取了一些翻译实践的经验,以期今后在对外传播中国声音方面取得最佳效果。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号