首页> 中文期刊>今古文创 >浅析口述史翻译中的回译现象——以《农业经济学家斯坦利·沃伦口述史》为例

浅析口述史翻译中的回译现象——以《农业经济学家斯坦利·沃伦口述史》为例

     

摘要

本论文主要浅析口述史翻译中的回译现象,翻译文本为美国农业经济学家斯坦利·沃伦(Stanley W.Warren)的口述史,受访者斯坦利·沃伦,受到“康奈尔在中国项目(Cornell in China Project)”的号召,于1931年来到中国。在口述史中主要谈及沃伦在华的工作、生活经历。在翻译过程中,受访者沃伦当时的工作与涉及很多历史事件和在华美籍学者,尤其是帮助金陵大学成立农学院的几位农业传教士。因此,期望通过该口述史,中国读者能够对国外的农业学者为中国近代农业发展所做的贡献有所了解,同时借该口述史为中国读者呈现当时的中国社会状态,并对于史料翻译中的回译现象做一点分析。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号