首页> 中文期刊>当代外语研究 >Metaphor的翻译(上)

Metaphor的翻译(上)

     

摘要

英汉对比,各有长处。 汉语是一种“意境语言”,寥寥数词,就能出意境,出氛围,出画面。所以,汉语中许多意境性强的表达要译成英语,那简直是要英语的“命”了。试比较: 汉语:她就是这样风里来,雨里去,成年累月地工作着。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号