退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
赵春明;
不详;
机译:日语“附加信息+肢体语言”与英语“名词+附加信息”之间的对应关系
机译:关于日语“附加信息+缺失”和英语“名词+其他信息”的对应关系
机译:名词量词复合词的构词研究
机译:学习词嵌入的构词功能,为形容词名词短语的属性含义建模
机译:现代主义的色彩:拉蒙·玛丽亚·德尔·瓦尔·英克兰的散文(西班牙文)。
机译:名词和名词复合名词的读写中的词汇和缓冲效应
机译:关于名词后缀作为构词法与构词法之间的独立范畴的考虑
机译:空气中碳氢化合物的热力学和输运燃烧特性。第4部分:与第3部分中兰金温度计划相对应的成分。
机译:检测权利要求范围内的权利要求成分与属于名词的成分的对应符号之间的对应关系的方法
机译:对应关系在图像之间附加焦点的方式,对应焦点在图像之间附加的装置,记录对应附加程序及其图像之间焦点的程序的记录介质。
机译:电子词典,特别是德语词典,结合了一个程序,当找不到复合名词时,将复合名词分解为它们的成分,然后输出成分及其定义
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。