首页> 中文期刊>经济师 >英汉谚语的文化差异与翻译方法

英汉谚语的文化差异与翻译方法

     

摘要

谚语来源于生活,是一个民族语言和文化的高度浓缩和集中体现.英汉谚语在地理环境、风俗习惯、宗教信仰和历史典故存在明显的文化差异.因此,如何忠实地翻译谚语,把一种文化在另一种文化中再现出来,成了每一个译者不可推卸的责任.为了忠实、通顺地再现英语谚语,可以灵活运用四种译法——直译法、意译法、等值译法、直译和意译结合法.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号