首页> 中文期刊> 《华中学术》 >《中式英语》中的语言政治与黄哲伦的政治伦理诉求

《中式英语》中的语言政治与黄哲伦的政治伦理诉求

         

摘要

美国亚裔剧作家黄哲伦的讽刺喜剧《中式英语》被誉为其继《蝴蝶君》之后最好的作品。该剧中,语言的障碍、文化的隔阂、翻译的失职造就了混杂滑稽的"中式英语",呈现令人啼笑皆非的闹剧。该剧沿袭了黄哲伦擅于描写跨文化交流中的冲突和屏障、反思东西方地位和关系、建构亚裔美国作家文化身份的写作传统,但融入了剧作家对语言政治全方位的理解,意在引起人们重新思考语言、翻译在跨文化交流中的角色定位及其背后蕴藏的多方权力交锋与斡旋。本文从双语书写和翻译政治的语言政治表征入手解读《中式英语》,并探索该剧折射出黄哲伦怎样的身份选择、政治伦理诉求和创作理想。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号