首页> 外文学位 >Discourse particles in an intercultural corpus of spoken English.
【24h】

Discourse particles in an intercultural corpus of spoken English.

机译:跨语言口语语料库中的话语粒子。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Based on a large number of authentic examples from an intercultural corpus of spoken English, the present study investigates the relationship between the use of discourse particles and various linguistic, sociolinguistic and contextual factors. Variables such as the collocational pattern of particles, their positional distribution in an utterance, as well as the linguistic background and gender of speakers are examined. The systematic analysis of the intonational pattern of discourse particles, in particular, is made possible by the prosodic transcription of the corpus. The wide range of text types in the data also presents an opportunity to look at the distribution of frequency rates and discourse functions of particles across different contextual settings. In order to study the influence of linguistic background of speakers in greater detail, and to verify the core findings generated from the intercultural corpus, a customised subset of texts from a reference corpus of British English is consulted. Conclusions drawn from these two corpora are then contrasted with the descriptions and presentations of discourse particles in English textbooks to determine to what extent the teaching of discourse particles in textbooks reflects real-world usage.;Two of the most frequently occurring English discourse particles in the spoken language, namely well and so, are analysed in the present study. Results from the intercultural corpus show that the two discourse particles under investigation serve a variety of discourse functions in the textual, interpersonal and interactional domains. In terms of first language and gender influence, the two particles display varying degrees of sociolinguistic variation. The research also demonstrates the importance of taking into account a range of linguistic and contextual features in the interpretation of discourse particles. These core findings as regards the pragmatic functions of particles and the effect of first language of speakers are largely substantiated by the customised British corpus. In reference to the pedagogical aspect of the present study, the fact that a wide discrepancy is observed between textbooks and naturally-occurring data in the use of discourse particles has significant implications for the improvement of teaching materials for spoken English.
机译:基于大量来自跨文化口语语料库的真实案例,本研究调查了语篇粒子的使用与各种语言,社会语言和语境因素之间的关系。研究了变量的配置,例如粒子的并置模式,发声中的位置分布以及说话者的语言背景和性别。特别是通过语料库的韵律转录,可以对话语粒子的国际模式进行系统的分析。数据中广泛的文本类型还提供了一个机会,可以查看频率在不同上下文环境中的分布以及粒子的语篇功能。为了更详细地研究说话者的语言背景的影响,并验证跨文化语料库产生的核心发现,请咨询来自英国英语参考语料库的定制文本子集。然后将这两个语料库得出的结论与英语教科书中语篇粒子的描述和表示进行对比,以确定教科书中语篇粒子的教学在多大程度上反映了现实世界的用法。本研究分析了口语,即良好等。跨文化语料库的结果表明,所研究的两个语篇粒子在文本,人际和交互领域中具有多种语篇功能。在第一语言和性别影响方面,这两个粒子显示出不同程度的社会语言变异。这项研究还表明,在解释话语粒子时必须考虑多种语言和语境特征的重要性。这些关于词的语用功能和说话者母语的影响的核心发现在很大程度上被定制的英国语料库所证实。关于本研究的教学方面,在使用话语粒子的情况下,在教科书和自然发生的数据之间观察到很大的差异,这对英语口语教材的改进具有重要意义。

著录项

  • 作者

    Lam, Phoenix Wai-ying.;

  • 作者单位

    Hong Kong Polytechnic University (Hong Kong).;

  • 授予单位 Hong Kong Polytechnic University (Hong Kong).;
  • 学科 Language Linguistics.;Speech Communication.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2008
  • 页码 337 p.
  • 总页数 337
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 语言学;语言学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号