首页> 外文学位 >Internationalizing teaching, localizing English: Language teaching reforms through a south Chinese university.
【24h】

Internationalizing teaching, localizing English: Language teaching reforms through a south Chinese university.

机译:国际化教学,英语本地化:通过华南大学进行语言教学改革。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Based on ethnographic data collected over a three-year span at a university in the Peoples Republic of China, named here China Southern University (CSU), the study adds a practicing EFL teacher and Chinese university perspective to theoretical discussions of communicative competence and globalization. Specifically, the dissertation presents local forms of globalization in university ELT classrooms in China through two organizing themes: (1) Teacher appropriation of west-based teaching roles and methods; and (2) English language learner responses to internationalization reforms and new learning goals.;CSU is located in southern China and closely tied to national attempts to increase the number and spoken fluency of English speakers in an effort to "internationalize" Chinese education and meet the growing need for bilingual Mandarin-English and trilingual Mandarin-Cantonese-English managers. In recent years, the university mandated that all students take English through a newly created English Language Department (ELD), and it has recruited many "foreign experts" to teach new courses specifically using communicative language teaching (CLT) methods.;The data in the dissertation come from discourse analysis of university language policies and web documents coupled with qualitative data from: (1) classroom observations of participating local and foreign teacher English classrooms; (2) interviews with all foreign and local English teachers at CSU; (3) case studies and interviews of students in ELD courses; (4) student journals from my own classrooms; (5) my own teacher and researcher notes over the course of three teaching semesters at CSU.;The study presents several tensions in the reform and internationalization policies at CSU and found that students and teachers at CSU are maintaining traditional views of Chinese culture and education while fashioning creative and international identities through English language learning and teaching. In the drive to reform universities and replicate international teaching methods, Chinese university English programs need to more thoroughly incorporate these diverse voices and language practices and not simply strive to replicate dominant discourses and methods in the ELT field. In this way, English language programs at CSU and in the larger Chinese context can become truly transnational and more relevant to Chinese students and teachers of English.
机译:基于在中国一所大学(在这里被称为中国南方大学(CSU))收集的为期三年的民族志数据,该研究在交流能力和全球化的理论讨论中增加了EFL执业老师和中国大学的观点。具体而言,本文通过两个组织主题介绍了中国高校英语课堂教学中的本土化形式:(1)教师对西方教学角色和方法的占有; (2)英语学习者对国际化改革和新学习目标的反应。; CSU位于中国南部,与国家为提高“英语国际化”水平而努力提高英语使用者的人数和口语流利度的努力紧密相关。越来越需要双语的普通话-英语和普通话-广东话-英语的管理人员。近年来,该大学要求所有学生都通过新成立的英语系(ELD)学习英语,并且已经招募了许多“外国专家”来专门教授使用交际语言教学(CLT)方法的新课程。本文的研究来自对大学语言政策和网络文档的话语分析以及来自以下方面的定性数据:(1)参与本地和外国教师英语课堂的课堂观察; (2)对南加州大学所有外国和本地英语老师的采访; (3)ELD课程的案例研究和学生访谈; (4)我自己教室的学生日记; (5)我自己的老师和研究人员在科罗拉多州立大学三个学期的课程中进行了笔记;该研究提出了科罗拉多州立大学改革和国际化政策中的一些紧张局势,发现科罗拉多州立大学的学生和老师都在维护中国文化和教育的传统观点同时通过英语学习和教学塑造创意和国际身份。在改革大学和复制国际教学方法的过程中,中国大学英语课程需要更彻底地融合这些多样化的声音和语言实践,而不仅仅是努力复制ELT领域的主导性话语和方法。这样,在科罗拉多州立大学和更大的中文环境下的英语课程可以真正实现跨国化,并与中国学生和英语教师更加相关。

著录项

  • 作者

    McPherron, Paul Robert.;

  • 作者单位

    University of California, Davis.;

  • 授予单位 University of California, Davis.;
  • 学科 Education Language and Literature.;Education Bilingual and Multicultural.;Language Linguistics.;Womens Studies.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2008
  • 页码 247 p.
  • 总页数 247
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 语言学;社会学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:38:33

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号