首页> 外文学位 >Clitics at the edge: Clitic placement in Western Iberian Romance languages.
【24h】

Clitics at the edge: Clitic placement in Western Iberian Romance languages.

机译:边缘的批评家:伊比利亚西部浪漫语言中的评论家位置。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation focuses on the distribution of pre- and postverbal clitic alternations in both matrix and finite embedded environments, in three Western Iberian Romance languages: Galician, European Portuguese, and Asturian. The analysis of these clitic alternations in Romance has a long tradition within the generative enterprise, and different analyses have capitalized on different triggers to account for those alternations.;In this study, I show that the inclusion of Asturian raises interesting issues for analyses dealing with clitic placement alternations. In short, while pre- and postverbal clitic patterns in all Western Iberian Romance languages are subject to the same conditions in the matrix environment, crosslinguistic differences arise the moment one turns to the finite embedded one: In Asturian, unlike in Galician and European Portuguese, postverbal clitics arise obligatorily after a Topic in finite embedded contexts as that in (1).;(1) Repitote [que yo dexelo aquel diecisiete de mayu] Ast repeat1SG-youCL that I left1SG-IND -itCL that seventeenth of May "I repeat to you that I left it that May seventeenth" [de Pablo, Memoria];Furthermore, speakers of a variety of Asturian which I refer to as Conservative Asturian (CAst) report data as that in (2), where both a post- and a preverbal clitic can be found. Interestingly, each pattern correlates with a different interpretation.;(2) a. Digo [qu'ayudame] CAst say1SG that-help 3SG-IND-meCL b. Digo [que me ayuda] say1SG that meCL help3SG-IND "I say that s/he helps me out " [From Viejo (2008)];In this dissertation, I argue that pre- and postverbal clitic alternations in Western Iberian Romance languages may be captured as follows: in Western Iberian, Finiteness° (cf. Rizzi (1997)) is a phase-head (cf. Chomsky (2008)) which (i) is responsible for the different clitic patterns, and (ii) is the locus of crosslinguistic variation in the finite embedded context. Under this analysis, I show that both similarities in clitic alternations in the matrix context and the noted variation in the finite embedded one in this group of languages can be easily captured. Moreover, I claim that this analysis can naturally explain the interpretation differences I observe between a postverbal and preverbal pattern in (2a) and (2b).
机译:本文主要研究三种伊比利亚西部浪漫语言:加利西亚语,欧洲葡萄牙语和阿斯图里亚斯语在矩阵和有限嵌入环境中的前,后气候交替。在罗曼史书中对这些气候变化的分析在生产企业中有着悠久的传统,不同的分析利用了不同的诱因来解释这些变化。在这项研究中,我表明,将阿斯图里亚斯包括在内为分析处理提出了有趣的问题。气候位置交替。简而言之,虽然所有西伊比利亚浪漫语言中的前,后口语气候模式在矩阵环境中都处于相同条件下,但当人们转向有限嵌入式语言时,就会出现跨语言差异:在阿斯图里亚斯语中,与加利西亚语和欧洲葡萄牙语不同,在(1)中的有限嵌入上下文中,主题之后必定会出现后语言气候。(1)Repitote [我离开时重复了1SG-youCL],5月17日我重复了1SG-IND -itCL给我,是我在5月17日离开的” [de Pablo,Memoria];此外,各种阿斯图里亚斯人的演讲者,我称其为保守的阿斯图里亚斯(CAst),其报告数据与(2)中的相同,其中后和可以找到一个谚语上的格调。有趣的是,每种模式都与不同的解释相关。(2)a。 Digo [qu'ayudame]帮助说3SG-IND-meCL的say1SG b。 Digo [que me ayuda]说1SG meCL help3SG-IND“我说他/她可以帮助我” [摘自Viejo(2008)];在这篇论文中,我认为西伊比利亚浪漫语言的前,后语言气候变化可能在伊比利亚西部地区,有限度(参见Rizzi(1997))是一个阶段头(参见Chomsky(2008)),其中(i)负责不同的气候模式,(ii)是有限嵌入上下文中跨语言变异的轨迹。在此分析下,我发现矩阵语境中气候交替的相似性和这组语言中有限嵌入的有限变化中的两种相似性都可以轻松捕获。此外,我声称这种分析可以自然地解释我在(2a)和(2b)中观察到的口语和前言模式之间的解释差异。

著录项

  • 作者单位

    Georgetown University.;

  • 授予单位 Georgetown University.;
  • 学科 Language Linguistics.;Language Modern.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2009
  • 页码 194 p.
  • 总页数 194
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 语言学;语言学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号