首页> 外文学位 >THE SEMANTICS AND PRAGMATICS OF 'CAI' AND 'JIU' IN MANDARIN CHINESE.
【24h】

THE SEMANTICS AND PRAGMATICS OF 'CAI' AND 'JIU' IN MANDARIN CHINESE.

机译:普通话中“蔡”和“旧”的语义和语用。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The purpose of this study is to examine the relationship between cai and jiu in Mandarin Chinese by integrating both a semantic and a pragmatic perspective. Cai and jiu sometimes appear synonymous with one another and sometimes antonymous. There is another paradox, namely, that C itself can apparently be interpreted in opposite ways. These puzzles are dissolved by identifying general meanings for each of cai and jiu and showing how the problematic interpretations arise from interaction of those general meanings with specific contextual factors.;Cai and jiu are distinguished from each other by the implicatures they carry. Cai gives exclusive focusing while jiu gives simple focusing. The former is both semantically and functionally a more constrained and thus more marked lexical item: besides sharing the highlighting function with jiu, cai further conveys a denial of the expectation established through the context. The general meanings of the two particles are represented in a simple logical notation. Pragmatic notions such as "scalar implicature", and Gricean maxims of relevance and of quantity, are utilized to derive the various interpretations realized in particular contexts from the general meanings.;In other words, a general meaning cuts across all the usages of each particle, and the two particles relate to each other in a systematic way. Integrating semantics and pragmatics allows for a unified analysis of the uses of cai and jiu, which previous studies have failed to achieve.;Cai and jiu are both analyzed as syncategorematic particles placing focus on some element involved in speech. The diversity in interpreting the two particles is accounted for in terms of the notions "focus", "variable", "variable domain", and "scope". Cai/jiu can have four different kinds of focus: (1) the temporal setting of the narrated event, (2) the circumstances determining the actuation of the event, (3) the event itself, and (4) some element internal to the event. The four different uses resulting from these distinct focus types are called temporal, parametric, emphatic, and limiting.
机译:这项研究的目的是通过综合语义和语用观点来研究普通话中cai和jiu的关系。蔡和九有时互为同义词,有时又为反义词。还有另一个悖论,即C本身显然可以用相反的方式解释。通过确定cai和jiu的一般含义并显示出这些常见含义与特定上下文因素之间的相互作用如何产生有问题的解释,这些难题得以解决。; Cai和jiu的区别在于它们的含义。蔡给予独家关注,而久给予简单关注。前者在语义上和功能上都是更受限制的,因此也是更明显的词汇项目:除了与jiu共享突出显示功能外,cai还表达了对通过上下文建立的期望的否定。这两个粒子的一般含义以简单的逻辑符号表示。诸如“标量隐含”之类的务实概念以及相关性和数量的格里克式格言被用来从一般含义中得出在特定上下文中实现的各种解释。换句话说,一般含义贯穿于每个粒子的所有用法,并且两个粒子以系统的方式相互关联。语义和语用学的集成允许对cai和jiu的用法进行统一分析,而以前的研究未能做到这一点。; cai和jiu都被分析为合体语料,着重于语音中涉及的某些元素。解释两个粒子的多样性是根据“焦点”,“变量”,“变量域”和“范围”等概念来解释的。 Cai / jiu可以有四种不同的焦点:(1)叙述事件的时间设置;(2)确定事件致动的情况;(3)事件本身;以及(4)事件的内部元素事件。由这些不同的焦点类型产生的四种不同用途称为时间,参数,强调和限制。

著录项

  • 作者

    BIQ, YUNG-O.;

  • 作者单位

    Cornell University.;

  • 授予单位 Cornell University.;
  • 学科 Language Linguistics.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1984
  • 页码 185 p.
  • 总页数 185
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号