首页> 外文学位 >HEGEMONY AND THE IMPROVISATION OF RESISTANCE: POLITICAL CULTURE AND POPULAR PRACTICE IN CONTEMPORARY CHINA (FOLK RELIGION, PEASANTS, IDEOLOGY).
【24h】

HEGEMONY AND THE IMPROVISATION OF RESISTANCE: POLITICAL CULTURE AND POPULAR PRACTICE IN CONTEMPORARY CHINA (FOLK RELIGION, PEASANTS, IDEOLOGY).

机译:霸权主义和抵抗力的提高:当代中国的政治文化和大众实践(民间宗教,农民,意识形态)。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

In post-Liberation China, the Party has long taken an active role in the creation of a "socialist spiritual civilization" for which it provides moral and cultural leadership as well as political leadership. In so doing, the state draws heavily on history as one of the most important sources of its authority. The re-creation of the bitter past through local history writing demonstrates the superiority of the Party's leadership in the present.;The state imposes its own language on these expressive domains to restructure the meanings embodied within them. Folk ritual is therefore redefined as "feudal superstition," the gift is redefined as material waste (or as "economic crime"), and certain commodities are defined as unhealthy ("spiritual pollution"). The presence of fraudulent practices is attributed by the state to economic backwardness, ignorance and the persistence of a "small producer's mentality" in the Chinese countryside.;By representing them in this way, to what extent does the state further empower these areas of social life to become expressive of oppositional sentiments? Do they in fact provide the elements used to create powerful "cross-representations" of the state which are made by ordinary people in the form of folk emperors and bogus officials? These areas of popular practice provide an illuminating perspective on the nature of state hegemony in contemporary Chinese society.;The socialist state, in its claim to a moral hegemony, also claims for itself the popular voice. This means that by default all other expressions of popular sentiment are defined as fraudulent. However the structure of power inherent in any state organization almost guarantees the expression of popular sentiment outside an officially defined order of things. In China these sentiments may be expressed in non-linguistic ways by taking such forms as: commodities in the marketplace, folk ritual, and the exchange of gifts. In texts that the state produces to comment on what it considers to be problems in the spiritual realm, it is just these non-linguistic expresssions of popular sentiment which provide the targets for state concern.
机译:在解放后的中国,该党长期以来在创建“社会主义精神文明”中发挥了积极作用,为此它提供了道德和文化领导以及政治领导。这样,国家就将历史作为其权威的最重要来源之一。通过地方历史书写来再现过去的痛苦,表明了党的领导层在当下的优越性。国家将自己的语言强加给这些表现领域,以重构其中所体现的意义。因此,民间仪式被重新定义为“封建迷信”,礼物被重新定义为物质浪费(或“经济犯罪”),某些商品被定义为不健康(“精神污染”)。国家将欺诈行为的存在归因于经济落后,无知和中国农村地区“小生产者心态”的持续存在。生活表达对立情绪?实际上,它们是否提供了用于创建强大的国家“交叉代表”的元素,而这些元素是由平民以皇帝和假官员的形式制成的?这些流行的实践领域为当代中国社会中国家霸权的性质提供了具有启发性的观点。社会主义国家在主张道德霸权的同时也自称为大众声音。这意味着默认情况下,所有其他流行情绪表达都被定义为欺诈性。但是,任何国家组织固有的权力结构几乎可以保证在正式定义的事物顺序之外表达民众的情感。在中国,这些情感可能以非语言的方式表达,例如市场上的商品,民间仪式和礼物交换。在国家发表评论自己认为是精神领域中问题的文本中,正是这些民间情绪的非语言表达提供了国家关注的目标。

著录项

  • 作者

    ANAGNOST, ANN STASIA.;

  • 作者单位

    University of Michigan.;

  • 授予单位 University of Michigan.;
  • 学科 Anthropology Cultural.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1985
  • 页码 278 p.
  • 总页数 278
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:51:11

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号