首页> 外文学位 >(Dis)connecting perception and production: Training native speakers of Spanish on the English /i/-/I/ distinction.
【24h】

(Dis)connecting perception and production: Training native speakers of Spanish on the English /i/-/I/ distinction.

机译:(分离)感知和产生的联系:对讲西班牙语的母语人士进行英语/ i /-/ I /区分的培训。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation features three experiments that investigated how perception and production are connected in the acquisition of second language (L2) phones by comparing the effectiveness of two modality-specific trainings and their respective potential for cross-modality gains. Participants were native speakers of Spanish with advanced English proficiency, and the targets were the English vowels /i/ and /I/.;In Experiment 1, participants (n=15) received perception-only training; they heard auditory exemplars of the target phonemes but never produced the sounds. In Experiment 2, two variations of a production-only training were compared that either allowed or denied access to the auditory feedback loop. A first group (n=14) underwent training using a computer program that provided real-time visual representations of spoken vowels. They never heard any other-produced auditory tokens of the target sounds, although they could hear the sound of their own voices. A second group (n=15) underwent the same training, but wore noise-cancelling headphones and listened to white noise. This ensured that they never heard other- or self-generated tokens of the target phonemes, for the first time in the literature truly isolating production from all auditory influence. All participants in both experiments completed a battery of pre- and posttests in perception and production, and they were also compared against a control group (n=15) and two baselines: a group of native speakers of English (n=20), and a bilingual group (n=16) who was deemed to have acquired /i/ and /I. In Experiment 3, the two baselines were directly compared in order to test their efficacy as benchmarks for phonetic training experiments.;Results revealed that: (1) perception-only training led to large gains in perception and no sizeable improvements in production; (2) production-only training led to variable results for production, and medium-sized improvements in perception; (3) access to the auditory feedback loop provided a benefit to production; (4) access to or denial of the auditory feedback loop did not affect cross-modal learning in perception; and (5) bilinguals are a fitting, and for many purposes likely sufficient, comparison baseline group in L2 speech training experiments.;The dissertation contributes novel theoretical, methodological, and educational insights to the L2 speech training literature.
机译:本文以三个实验为研究对象,通过比较两种针对特定方式的训练的效果及其各自获得跨方式收益的潜力,研究了在获取第二语言(L2)电话时感知和生产之间是如何联系的。参与者是母语为西班牙语的英语熟练者,具有较高的英语水平,并且目标是英语元音/ i /和/ I / 。;在实验1中,参与者(n = 15)接受了仅感知的培训;他们听到目标音素的听觉样例,但从未产生声音。在实验2中,比较了仅生产训练的两种变体,两种变体允许或拒绝访问听觉反馈回路。第一组(n = 14)使用计算机程序进行训练,该计算机程序提供口头元音的实时视觉表示。尽管他们可以听到自己声音的声音,但他们从未听到过任何其他由目标声音产生的听觉标记。第二组(n = 15)接受了相同的训练,但戴着消噪耳机并听了白噪声。这确保了他们从未听过目标音素的其他或自身生成的标记,这在文献中是第一次真正将生产与所有听觉影响区分开来。两项实验的所有参与者均完成了一系列感知和生产前测和后测,并与对照组(n = 15)和两个基线进行了比较:一组以英语为母语的人(n = 20),以及被认为已获得/ i /和/ I的双语组(n = 16)。在实验3中,直接比较了这两个基线,以测试它们作为语音训练实验的基准的有效性。结果表明:(1)仅感知的训练导致感知的大量收获,而生产没有明显的改善; (2)仅生产的培训导致生产结果可变,并且在感知上有中等程度的改善; (3)进入听觉反馈回路为生产带来了好处; (4)进入或拒绝听觉反馈回路并没有影响感知中的跨模式学习; (5)双语者是比较合适的,并且在许多方面可能足够比较L2语音训练实验中的基准群体。;本论文为L2语音训练文献提供了新颖的理论,方法和教育见解。

著录项

  • 作者

    Sakai, Mari.;

  • 作者单位

    Georgetown University.;

  • 授予单位 Georgetown University.;
  • 学科 Linguistics.;Acoustics.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2016
  • 页码 223 p.
  • 总页数 223
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号