首页> 外文学位 >Confucianism encounters religion: The formation of religious discourse and the Confucian movement in modern China.
【24h】

Confucianism encounters religion: The formation of religious discourse and the Confucian movement in modern China.

机译:儒家遇到宗教:宗教话语的形成和近代中国的儒家运动。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation examines the complexities and flux in the conceptualization of the generic Western concept of “religion” in the course of social, cultural, and political movements from late-Qing to early Republican China. Central to the study is the indeterminacy of meaning in the transition from Chinese traditional discourse on jiao to the Western modern one on “religion,” and how the collision of these two discourses affected the evaluation of Chinese elite of their traditions as well as their agenda on the transformation of China. Before “religion” was introduced into China, the traditional discourse of “jiao (teaching)” defined cultural traditions. Confucianism was placed at the center of comparisons and considered to be the archetypal jiao. When the modern Chinese equivalent to the foreign concept of “religion/zongjiao ” gradually overwhelmed the antiquated usage of jiao and became a legitimate category in cultural discourse, the religiosity of Confucianism became a point of controversy that has inextricably haunted the modern Chinese history since.; Mainly prompted by worldly concerns, the “Defending Confucianism” movement in the late Qing still oriented its discussions from within the traditional framework of jiao. Regardless of their philosophical and political differences, Kang Youwei and his contemporaries shared the pressing need to popularize Confucianism and make Confucianism more accessible to commoners, who had long been ignored as a source of support. As the predominance of Confucianism over other jiao was diminished along with the overthrow of monarchial order, the Confucian Religion Association (kongjiao hui ) established in 1912 signifies that Confucianism had to compete with those jiao that were now categorized as “religious” groups. Initiated by the Confucian Religion Association, the debate over the enshrinement of Confucianism as the National Religion in the making of the constitution engenders much disjunction and confusion. This can be attributed to difficulties arising from trying to reshape the traditional relationship between zheng (government) and jiao (Confucianism) according to the Western notion of the modern nation-state on the one hand and the neologism “religion” on the other. In fact, the notion of a written “constitution,” and the implications of a bifurcation between church and state were utterly foreign to the Chinese mind of the time, and are perhaps even still misunderstood by some to this day.; The neologism “religion” was inevitably imprinted onto Chinese discourse at the turn of the century as “Western jiao,” with all the colored associations of the West's colonialist and proselytizing encounter with China. The Chinese perception of “religion,” then, was evidently affected and deflected by their understanding of Christianity. This bias was consequently embodied in the partial convergence of the Anti-Religious Campaign and Anti-Christian Campaign in 1920s. Religion in general was delineated as a misleading “superstition” that would delude the populace. For many intellectuals the mission of “enlightening the populace” entailed the emancipation of all people from every form of “superstition,” understood to be “religion.” Consequently, the advocacy of the Confucian religion was engulfed by a counter-current to de-religionize Confucianism, a movement which has basically set the tone for many decades to come.; Yet, Confucianism as a “religion” was and is not doomed. While Western religious discourse has been questioning the identification of Confucianism, the ambiguous nature of Confuci
机译:本文研究了从清末民初到民国初期的社会,文化和政治运动过程中,西方普遍的“宗教”概念的概念化的复杂性和变化。研究的核心是意义的不确定性,从中国传统的“意大利语”到“宗教”过渡到西方现代的“宗教”,以及这两种语言的碰撞如何影响中国精英的评价。他们的传统以及关于中国转型的议程。在“宗教”被引入中国之前,传统的“ jiao (教学)话语定义了文化传统。儒家思想被置于比较的中心,被认为是原型 jiao 。当相当于外国概念“宗教/ 宗教”的现代汉语逐渐压倒了 jiao 的过时用法,并成为文化话语中的合法范畴时,儒教的宗教性就变成了自那以后,争议一直困扰着中国近代史。清末的“捍卫儒学”运动主要是受到世俗关注的推动,它的讨论仍以传统的“ italic> jiao 为框架。不论他们在哲学和政治上的分歧如何,康有为和他的同时代人都迫切需要普及儒学,并使儒家更容易为平民所接受,而平民长期以来一直被人们视为支持的来源。随着君主制的推翻,儒家在其他 jiao 上的主导地位被削弱,成立于1912年的儒家宗教协会( kongjiao hui )表明儒教必须与之竞争。现在被归为“宗教”群体的 jiao 。由儒家宗教协会发起的关于将儒家信仰纳入民族宗教的辩论在宪法制定中引起了很大的困惑和混乱。这可以归因于试图重塑西方现代民族国家关于“斜体”(“ italic”)“斜体”(政府)和“斜体”(jiao)“斜体”(儒家)之间传统关系的困难。一方面,新词“宗教”。实际上,书面的“宪法”的概念以及教堂与国家之间分歧的含义在当时的中国人看来是完全陌生的,甚至至今仍被某些人误解。新世纪的“宗教”在本世纪初不可避免地以“西方 jiao ”的身份印在中国话语上,西方殖民主义者的各种有色联想和与中国的多义遭遇。那么,中国人对“宗教”的理解显然受到了他们对基督教的理解的影响和偏离。因此,这种偏见体现在1920年代的反宗教运动和反基督教运动的部分融合中。一般说来,宗教被描述为误导民众的一种误导性“迷信”。对于许多知识分子来说,“启发民众”的使命是使所有人摆脱各种形式的“迷信”(被理解为“宗教”)。结果,儒家宗教的倡导被逆流吞没了,使儒教非宗教化,这一运动基本上奠定了未来几十年的基调。然而,儒学作为一种“宗教”曾经注定并没有被注定。西方宗教话语一直在质疑儒家思想的认同,而孔夫子的模棱两可性质

著录项

  • 作者

    Chen, Hsi-yuan.;

  • 作者单位

    Harvard University.;

  • 授予单位 Harvard University.;
  • 学科 History Asia Australia and Oceania.; Religion History of.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1999
  • 页码 298 p.
  • 总页数 298
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界史;宗教史、宗教地理;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号