首页> 外文学位 >Redefining Chinese-ness in the era of globalization: A comparative approach.
【24h】

Redefining Chinese-ness in the era of globalization: A comparative approach.

机译:在全球化时代重新定义中国性:一种比较方法。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

During the 1990s, globalization gave rise to a comprehensive societal and cultural transformation in contemporary China, which made the modernist conceptualization of a singular, unitary, and homogenous Chinese-ness problematic. Instead, Chinese-ness can now be redefined through an analysis of peripheral, underground, and alternative aspects of literature and culture in 1990s China. This study demonstrates that Chinese marginality, a powerful space and site of “minor” literatures and subcultures, has played a major role in constructing a pluralistic and dynamic Chinese-ness in the era of globalization. The objects for investigation are seminal literary/musical/visual texts by a group of marginalized writers and artists: underground rock musicians, women, gays, and ethnic minorities.; concentrates upon concrete, specific aspects of Chinese-ness. As a category of socio-cultural identity, the redefinition of Chinese-ness in the era of globalization is based upon ongoing global/local conflicts, compromises, and negotiations, mainly those between Maoist revolutionary legacies and the commercialized consumer culture brought into China by global capitalism. Rock musician Cui Jian's image of “eggs under the red flag” aptly suggests that the new socio-cultural identity is grounded both in an inheritance from and a rebirth out of Chinese tradition. As a category of gender identity, the redefinition of Chinese-ness aims to challenge the dual repression inculcated by both the indigenous patriarchal tradition and white-male-centered Western hegemony. The reassertion of female jouissance in “body writing” (such as Wei Hui's Shanghai Jewel) and the emergence of plural masculinities in the domain of popular culture and in gay literature (such as Wang Xiaobo's novella “East Palace, West Palace”) point to the absurdity and invalidity of all forms of indigenous and global cultural homogenization. As a category of ethnic identity, the redefinition of Chinese-ness in the “boundary writing” by a group of ethnic minority writers (such as Tibetan writer Zhaxi Dawa's Turbulent Shambala ) denotes ethnic multipositionality and cultural hybridity, which run counter to indigenous hegemonic discourses such as latent Han-centrism and to Western ethnocentrism as well.; Comparative case studies that juxtapose Cui Jian and Bob Dylan, Wei Hui and Alice Walker, and Zhaxi Dawa and Salman Rushdie attest to the viewpoint that Chinese-ness as redefined in the cultural space of Chinese marginality has become an integral part of global postmodern culture, or the “third culture.” In the era of globalization, the assertion of a pluralistic, dynamic Chinese-ness is intended to cast doubt upon any form of cultural homogenization; to promote ethnic heterogeneity and cultural diversity under the aegis of a Gramscian “systematic transformation” of Chinese society and culture; and ultimately, along with other endeavors of the “third culture,” to contribute to the construction of a more democratic, equitable, and heterogeneous world-system.
机译:在1990年代,全球化在当代中国引发了全面的社会和文化转型,这使单数,统一和同质的中国性问题的现代主义概念化成为问题。相反,现在可以通过对1990年代中国文学和文化的外围,地下和其他方面的分析来重新定义中国性。这项研究表明,在全球化时代,中国人的边缘化是“次要”文学和亚文化的强大空间和场所,在构建多元化和充满活力的中国性中发挥了重要作用。调查对象是一群边缘化的作家和艺术家的开创性文学/音乐/视觉文本,这些艺术家包括地下摇滚音乐家,妇女,同性恋者和少数民族。专注于中国性的具体具体方面。作为社会文化身份的一类,全球化时代对华人的重新定义是建立在持续的全球/地方冲突,妥协和谈判的基础上的,主要是毛泽东革命遗产和全球化带来的商业化消费文化之间的冲突。资本主义。摇滚音乐家崔健的“红旗蛋”形象恰如其分地暗示了新的社会文化特征是源于对中国传统的继承和重生。作为性别认同的一类,对华裔的重新定义旨在挑战由土著重男轻女的传统和以白人男性为中心的西方霸权所灌输的双重压迫。女性在“身体写作”(例如韦慧的《上海珠宝》中的“斜体”)中的断言,以及在大众文化和同性恋文学中的多重男性气质的出现(例如正如王小波的中篇小说“东宫西宫”所指出的那样,所有形式的土著和全球文化同质化都是荒谬和无效的。作为族群认同的一个类别,一群少数民族作家(例如藏族作家扎西·达瓦的《斜体>动荡的香巴拉》)在“边界写作”中对华裔的重新定义表明了种族的多重定位和文化融合,与本土霸权话语(例如潜在的汉人中心主义和西方民族中心主义)背道而驰;将崔健与鲍勃·迪伦,魏辉与爱丽丝·沃克,扎西·达瓦与萨尔曼·拉什迪并列的比较案例研究证明,在华裔边缘文化空间中被重新定义的华裔已成为全球后现代文化不可或缺的一部分,或“第三种文化”。在全球化时代,多元化,充满活力的中国性的主张旨在对任何形式的文化同质化产生怀疑。在中国社会和文化的葛兰西式“系统性转型”的倡导下,促进种族异质性和文化多样性;最终,与“第三文化”的其他努力一起,为构建更民主,公平和多样化的世界体系做出贡献。

著录项

  • 作者

    Shi, Anbin.;

  • 作者单位

    The Pennsylvania State University.;

  • 授予单位 The Pennsylvania State University.;
  • 学科 Literature Comparative.; Literature Asian.; Anthropology Cultural.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2001
  • 页码 264 p.
  • 总页数 264
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 文学理论;人类学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号