首页> 外文学位 >Hemispheric specialization of the processing of linguistic pitch contrasts.
【24h】

Hemispheric specialization of the processing of linguistic pitch contrasts.

机译:半球专业化的语言音高对比处理。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Unlike a nontone language such as English, the pitch pattern of a spoken word in a tone language can determine its meaning. For example, the Mandarin syllable /ma/ can mean 'mother' or 'to scold' depending on changes in pitch (or tone). Recent neuroimaging data suggest that this functional difference induces distinct functional brain organization for pitch perception. In this dissertation, a positron emission tomography experiment was conducted to examine this issue with a wider array of controls. Mandarin speakers and English speakers discriminated Mandarin word pairs differing in tone, English word pairs differing in the same tonal patterns, and English word pairs differing in final consonants. Only when Mandarin subjects discriminated Mandarin did the pitch patterns contrast word meaning. Subjects also passively listened to Mandarin and English. The strongest activation present when Mandarin subjects discriminated Mandarin, as contrasted to passive Mandarin listening, was in left anterior insula, bordering BA 45, inferior to Broca's area. When Mandarin subjects discriminated English pitch and English consonants, a homologous area on the right, but not the left, was strongly active (relative to passive controls). This same area was strongly active and only on the right when English speakers discriminated Mandarin tones, English pitch patterns, and English consonants. There were other more subtle differences amongst groups and tasks, as well as weaker activations in other areas for each active task. Overall, these data confirm that language experience and context affect which brain areas subserve pitch pattern perception.
机译:与非音调语言(例如英语)不同,音调语言中的语音单词音调模式可以确定其含义。例如,根据音高(或音调)的变化,普通话音节/ ma /可能表示“母亲”或“责骂”。最新的神经影像学数据表明,这种功能差异会引起大脑对音高感知的独特功能。本文进行了正电子发射断层扫描实验,以更广泛的控制手段来研究该问题。讲普通话的人和说英语的人区分语调不同的汉语单词对,相同音调模式的英语单词对和最终辅音不同的英语单词对。只有当普通话科目区分普通话时,音高模式才能对比词义。受试者还被动地听普通话和英语。与被动听普通话相比,普通话受测者区分普通话时,最强烈的激活作用是在左前岛,与BA 45区域下方的BA 45相邻。当普通话对象区分英语音高和英语辅音时,右侧而不是左侧的同源区域非常活跃(相对于被动控件)。这个区域非常活跃,只有在说英语的人区分普通话,英语音高模式和英语辅音时才在右侧。小组和任务之间还有其他更细微的差异,而其他区域对每个活动任务的激活也较弱。总体而言,这些数据证实,语言经验和语境会影响哪些大脑区域提供音高模式感知。

著录项

  • 作者

    Wong, Patrick Chun Man.;

  • 作者单位

    The University of Texas at Austin.;

  • 授予单位 The University of Texas at Austin.;
  • 学科 Language Linguistics.;Psychology Cognitive.;Psychology Psychobiology.;Biology Neuroscience.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2001
  • 页码 120 p.
  • 总页数 120
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号