首页> 外文学位 >Learning efficiencies for different orthographies: A comparative study of Han characters and Vietnamese romanization.
【24h】

Learning efficiencies for different orthographies: A comparative study of Han characters and Vietnamese romanization.

机译:不同拼字法的学习效率:汉字和越南罗马化的比较研究。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

In order to address the question of whether or not to abandon Han characters (Hanji), it is important to evaluate empirically the efficiency of Han writing. The purpose of this study is to compare the efficiency of learning to read and write in Hanji versus learning to read and write in phonemic writing systems, such as Vietnamese Chu Quoc Ngu (CQN) or Mandarin Bopomo.; Three experiments were conducted in this study. The first experiment focused on a study of reading comprehension; the second one focused on a study of accuracy of writing dictation; and the last was a study of oral reading. A total of 453 subjects from Taiwan and 350 subjects from Vietnam were involved in the experiments. Subjects consisted of elementary school and college students.; The reading comprehension tests were divided into groups Hanji, Bopomo, and CQN, in which subjects were examined with reading texts in Hanji, Bopomo, and CQN, respectively. The results of the reading comprehension tests reveal no statistically significant difference between Hanji and CQN groups. However, students from the second to fifth grades in the Bopomo group had significantly lower scores than students in the other groups.; In dictation tests, subjects were divided into groups Taiwanese and Vietnamese. Tests in each group were given in soft and hard articles. The statistical results of tests on soft article reveal that students in both Taiwanese and Vietnamese groups significantly increased their score each year until the fourth grade, by which time they had the same statistical score as college students. As for tests on hard article, Taiwanese students spent more years in the acquisition of Hanji, and even the sixth graders' scores do not statistically reach the same level as college students. However, Vietnamese students had reached a college level at the fifth grade. Errors in the dictation tests were also analyzed, and twelve error types were found in the Taiwanese group. The major errors were made due to similarity in sound between correct and incorrect Han characters. The phonetic similarity errors account for 85.70% in the dictation test two.; In addition to dictation tests, CQN also showed superiority in oral reading tests. The results indicate that CQN beginners are able to produce about 90% accuracy in oral reading after three or four months of learning, and reach nearly 100% accuracy a year later.; In short, these results lead to the conclusion that Vietnamese CQN is more efficient than Chinese characters in learning to read and write.
机译:为了解决是否放弃汉字(汉字)的问题,重要的是凭经验评估汉字写作的效率。这项研究的目的是比较学习汉字读写与在音标书写系统(例如越南语Chu Quoc Ngu(CQN)或Mandarin Bopomo)中学习读写的效率。在这项研究中进行了三个实验。第一个实验着重于阅读理解的研究。第二个重点是研究写作听写的准确性;最后是对口头阅读的研究。来自台湾的453名受试者和来自越南的350名受试者参与了实验。主题包括小学和大学生。阅读理解测验分为汉字,Bopomo和CQN组,其中分别以汉字,Bopomo和CQN的阅读文本对受试者进行了检查。阅读理解测试的结果表明,汉字组和CQN组之间没有统计学上的显着差异。但是,Bopomo组的二至五年级学生的分数明显低于其他组的学生。在听写测试中,受试者分为台湾人和越南人。每组的测试均在软性和硬性文章中进行。软文测试的统计结果表明,台湾和越南组的学生每年的分数都显着提高,直到四年级为止,那时他们的统计得分与大学生相同。至于硬质文字的测试,台湾学生花了更多的时间购买汉字,甚至六年级学生的成绩在统计上也没有达到大学生的水平。但是,越南学生已经达到了大学五年级的水平。还对听写测试中的错误进行了分析,发现台湾人组中有十二种错误类型。主要的错误是由于正确和错误的汉字之间的声音相似而造成的。在听写测试二中,语音相似度错误占85.70%。除听写测试外,CQN在口头阅读测试中也显示出优越性。结果表明,CQN初学者在学习三四个月后,能够获得约90%的口语阅读准确性,并在一年后达到近100%的准确性。简而言之,这些结果得出结论,越南CQN在学习读写方面比汉字更有效。

著录项

  • 作者

    Chiung, Wi-vun Taiffalo.;

  • 作者单位

    The University of Texas at Arlington.;

  • 授予单位 The University of Texas at Arlington.;
  • 学科 Education Bilingual and Multicultural.; Language Linguistics.; Literature Asian.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2003
  • 页码 302 p.
  • 总页数 302
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 语言学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号