首页> 外文学位 >Conceptual fluency in second language learning: Chinese ESL learners' production of OUT and UP particles in English verb particle constructions.
【24h】

Conceptual fluency in second language learning: Chinese ESL learners' production of OUT and UP particles in English verb particle constructions.

机译:第二语言学习中的概念流利度:中国ESL学习者在英语动词质构中产生OUT和UP质素。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Differences in conceptualization induce linguistic differences across languages. It is thought that learners of a second language (L2) often rely on their L1-way of conceptualizing the world, causing their L2 productions to sound conceptually inappropriate to the ears of the native-speakers of the L2.; This study uses the production of verb-particle constructions (VPCs) that contain either “out” or “up” as particles by Cantonese-speaking advanced learners of English in Hong Kong to provide empirical evidence of learners' reliance on L1 concepts in the following way: the concepts related with the English “out” and “up” particles are first contrasted with the concepts of the particles' Cantonese counterparts, and then a learners' English-production corpus and a native-speakers' corpus are compared to show the resemblance of the Cantonese concepts in the learners' uses of the English VPCs.; This study of the VPCs opens up a broader discussion of pedagogical implications in the last two Chapters, where the present writer argues for a conceptually-based approach to language teaching and learning. A major challenge for learners of a foreign or second language is that they not only need to know the vocabulary and grammar rules of the language, but also have to learn to conceive the world in the way that the native speakers of the language do. In other words, they need to acquire L2 “conceptual fluency”, so that they reorganize their L1-based conceptual structure into one that includes the L2-based conceptual structure, and are able to fluently employ this L2-based conceptual structure in their use of the L2.; Discussion is not limited to the teaching and learning of the VPCs, but also a more radical shift to attending the conceptual basis of learners in the teaching of other language items as well in areas such as the lexicon, grammar and discourse. A teaching methodology called the “6A's approach” (aware, assemble, apply, avoid, assimilate and act) is also discussed as a possible way to administer such teaching.
机译:概念上的差异会导致跨语言的语言差异。人们认为第二语言(L2)的学习者经常依靠他们的L1方式来概念化世界,从而使他们的L2作品听起来在概念上不适合L2母语人士的耳朵。这项研究使用的是香港粤语高级英语学习者所用的动词-粒子结构(VPC)包含“出”或“上”作为粒子的动因,以提供以下学习者依赖L1概念的经验证据。方式:首先将与英语“出”和“上”粒子相关的概念与该粒子的广东话对应的概念进行对比,然后将学习者的英语产生语料库和说母语的语料库进行比较,以显示学习者使用英语VPC时广东话的概念很相似。对VPC的研究在最后两章中展开了对教学意义的更广泛的讨论,在本文中,作者主张采用基于概念的语言教学方法。外语或第二语言学习者面临的主要挑战是,他们不仅需要了解该语言的词汇和语法规则,而且还必须学习以母语为母语者的方式来理解世界。换句话说,他们需要获得L2的“概念流畅性”,以便他们将基于L1的概念结构重组为包括基于L2的概念结构的结构,并能够在使用中流畅地使用基于L2的概念结构。 L2。讨论不仅限于VPC的教与学,还包括从根本上转移到让学习者的概念基础参与其他语言项目的教学,以及词汇,语法和话语等领域。还讨论了一种称为“ 6A的方法”的教学方法(意识到,集合,应用,避免,吸收和行动),作为管理此类教学的一种可能方法。

著录项

  • 作者

    Lam, Lai Chuen.;

  • 作者单位

    Chinese University of Hong Kong (People's Republic of China).;

  • 授予单位 Chinese University of Hong Kong (People's Republic of China).;
  • 学科 Language Linguistics.; Education Language and Literature.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2003
  • 页码 314 p.
  • 总页数 314
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 语言学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号