首页> 外文学位 >Not made in China: Inventing local identities in contemporary Malaysian Chinese fiction.
【24h】

Not made in China: Inventing local identities in contemporary Malaysian Chinese fiction.

机译:中国未制造:在当代马来西亚华人小说中创造本地身份。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Since the surge of interest in the Chinese diaspora, the idea that the Chinese overseas are united by a common identification has given way to an appreciation for the local versions of a "Chinese" identity that have evolved in multiethnic contexts. In the cultural history of the ethnic Chinese in Malaysia we encounter a differentiated form of Chineseness both evolving and being consciously developed. Malaysian Chinese-language authors have long negotiated between a Chinese identification---fostered by language and the literary tradition---and a sense of belonging to their local environment of Malaysia. In response, contemporary Malaysian Chinese authors turn toward their particular historical and cultural circumstances. They engage with the question of "Malaysian Chineseness" as they explore their relationship with the Chinese language and literary tradition, as they write of home and diaspora, and as they confront their collective history in Malaysia.; In chapter one, I review the historical context and introduce authors Li Yongping, Huang Jinshu (Ng Kim Chew), Li Tianbao and Li Zishu. In chapter two, I survey Malaysian Chinese (Mahua) writers' efforts to create a distinct literary language. In chapter three, I identify texts by Li Tianbao and Huang Jinshu that set up critical dialogues with the Chinese literary tradition. In chapter four, I examine nostalgia in Li Yongping's native soil fiction, in which self, memory and displacement become dynamic societal, temporal and geographical narratives. In chapter five, I scrutinize texts by Li Zishu, Huang Jinshu and Li Yongping that construct alternative views of Malaysia's communist insurrections and highlight the importance of popular memory in their collective history.; Thus I examine a body of Sinophone literature with a unique cultural topography that presents uncharted territory for scholars of modern Chinese literary and cultural studies. Malaysian Chinese identification grows from the refusal to accept prefabricated representations of identity. Examining their struggle to invent their own identities provides insight into how Chineseness is both constructed and contested transnationally, and how alternative and hybrid Chinese identifications emerge.
机译:自从对华侨华人的兴趣激增以来,将海外华人以共同的身份统一在一起的想法已被对在多种族背景下发展的“华人”身份的本地版本的欣赏所取代。在马来西亚华人的文化历史中,我们遇到了一种不断发展和有意识地发展起来的华人差异化形式。长期以来,马来西亚华语作者在以语言和文学传统为基础的中国身份认同与对马来西亚当地环境的归属感之间进行了谈判。作为回应,当代马来西亚华裔作家转向他们特定的历史和文化环境。他们在探讨自己与中国语言和文学传统的关系,撰写家乡和海外侨民以及面对马来西亚的集体历史时遇到了“马来西亚华裔”问题。在第一章中,我回顾了历史背景,并介绍了李永平,黄金书(Ng Kim Chew),李天宝和李子书。在第二章中,我调查了马来西亚华文作家为创造独特的文学语言所做的努力。在第三章中,我确定了李天宝和黄金书的文本,这些文本与中国文学传统进行了批判性的对话。在第四章中,我考察了李永平乡土小说的怀旧情怀,其中自我,记忆和流离失所成为动态的社会,时空和地理叙事。在第五章中,我仔细研究了李子树,黄锦树和李永平的文本,这些文本构成了马来西亚共产主义暴动的替代观点,并强调了大众记忆在其集体历史中的重要性。因此,我研究了具有独特文化地貌的华音文学作品,为现代中国文学和文化研究的学者们提供了未知的领域。马来西亚华人的身份认同源于拒绝接受预制的身份表征。考察他们为发明自己的身份所做的努力,可以使我们深入了解如何在跨国范围内构建和挑战中国性,以及如何出现替代性和混合性中国身份。

著录项

  • 作者

    Groppe, Alison McKee.;

  • 作者单位

    Harvard University.;

  • 授予单位 Harvard University.;
  • 学科 Literature Asian.; History Asia Australia and Oceania.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2006
  • 页码 273 p.
  • 总页数 273
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界史;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:40:39

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号