首页> 外文学位 >Scriptures and bodies: Jest and meaning in the religious journeys in 'Xiyou Ji'.
【24h】

Scriptures and bodies: Jest and meaning in the religious journeys in 'Xiyou Ji'.

机译:经文与尸体:“西游记”宗教旅程中的笑话和寓意。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation reexamines the late sixteenth-century novel, the one-hundred-chapter Xiyou ji (Journey to the West), which narrates a story loosely based upon the pilgrimage of the Tang dynasty (618-905) monk Xuanzang (596-664), in light of the double meanings of word you as both journey and play. By analyzing how the author innovates the narrative conventions of Dharma-seeking journeys and incorporates various religious, philosophical and comical discourses to create a text characterized by a prevalent playful spirit, I seek to illuminate how the multiple discourses of the transcendent, the intellectual and the corporeal engage with each other in this multi-layered text.;I begin by examining one of the protagonists, Sun Wukong's journey in quest for immortality, a prelude to the main journey, in connection to the mid to late-Ming discourses on the power and limitation of the body. I demonstrate that under the language of restraint, which condemns Sun Wukong's unlimited strengthening of his physical power, lies the author's ambivalent fascination with men's bodily potential. Adding a religious and philosophical dimension to the current scholarship on the late Ming concerns with the self and the body, I argue that these concerns receive deepened significance when the pursuit of religious transcendence is intertwined with the growing concern with selfhood and the potency of the body.;In the second part of this dissertation, I trace the changes in the rhetoric of pilgrimage in the fictional literature that focuses on Xuanzang's. I investigate how the novelist subverts the key themes and motifs shared by earlier religious and fictional texts by manipulating conventional religious and philosophical signifiers and by conjoining religious ideals of divergent traditions in renewed contexts. The result is a mixture of comedy, irony, paradoxes, and absurdities that reveal a world in which various truth claims compete with each other and the quantity of canonical knowledge swells to the extent that only partial and fragmented understanding is possible.
机译:本论文重新审视了十六世纪末的小说《百年西游记》,该小说以唐朝(618-905)和尚玄((596-664)的朝圣为基础,松散地讲述了一个故事。 ,根据单词“旅途和娱乐”的双重含义。通过分析作者如何创新寻求佛法的叙事方式,并结合各种宗教,哲学和喜剧性话语,以创造出一种具有普遍嬉戏精神的文本,我试图阐明超然者,知识分子和人类的多重话语。在这个多层次的文本中彼此亲切地互动。我首先考察了其中一位主角,孙悟空追求永生的旅程,这是主要旅程的前奏,与明代中晚期关于权力的论述有关和身体的局限性。我证明,用克制的语言来谴责孙悟空无限地增强自己的身体力量,是作者对男​​人的身体潜能的ambi昧迷恋。在当前关于晚明关于自我与身体的关注的学术研究中,增加了宗教和哲学方面的内容,我认为,当对宗教超越性的追求与对自我和身体效能的日益关注交织在一起时,这些关注变得越来越重要。在本文的第二部分中,我追溯了以玄z小说为主题的小说文学中朝圣修辞的变化。我研究了小说家如何通过操纵传统的宗教和哲学符号,以及在新的环境中融合不同传统的宗教理想,来颠覆早期宗教和小说文本所共有的关键主题和主题。结果是喜剧,讽刺,悖论和荒谬的混合,揭示了一个世界,在这个世界中,各种真相主张相互竞争,规范知识的数量激增到只能部分理解和零碎理解的程度。

著录项

  • 作者

    Liu, Chiung-yun Evelyn.;

  • 作者单位

    Harvard University.;

  • 授予单位 Harvard University.;
  • 学科 Literature Asian.;History Asia Australia and Oceania.;Religion General.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2008
  • 页码 443 p.
  • 总页数 443
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:39:07

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号