首页> 外文学位 >Shared practice, esoteric knowledge, and bai: Envisioning the yin world in rural China.
【24h】

Shared practice, esoteric knowledge, and bai: Envisioning the yin world in rural China.

机译:共有的实践,深奥的知识和白:设想中国农村的阴世界。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

How do rural Chinese people practice popular religion? Without Church and institutional propagation, how do people form visions of the yin world, the Chinese spiritual world that is the opposite of the yang world where we live? Based upon fieldwork from 2005-2006 in Chaling County, Hunan Province, China, my dissertation explores what and how social processes and agents influence and shape formation and reproduction of religious beliefs and practices in individual and rural community. Portraying how daily life practices, rites of passage, and annual festival performances mold people's mind and body, I highlight various wandering ritual specialists, who, as ordinary villagers as well as itinerants, shape and are shaped by local tradition.;Centering upon how beliefs and practices are reproduced on the ground, my dissertation touches upon wider issues in the study of religion in general and Chinese popular religion in particular. Religion, belief, and ancestor worship are all modern Western categories. What are the Chinese sense of religion, worship, and belief and believing---at least in one place and time? I invoke the local term bai to shed light on the sense of doing religion. On the one hand, bai refers to concrete bodily movements that embody respect and awe, such as bowing, kneeling, or holding up offerings on ritual occasions. On the other hand, villagers not only use bai as a generic term to generalize ritual worship, but also to characterize their religious inclinations and practices. In this sense, my dissertation is an ethnography of bai, of how cultural and social practices cultivate people to bai appropriately and to envisage the yin world at the same time. Religious practices, I argue, instill into people beliefs and ways of doing religion, and deeply engrain visions of the yin world in the acting body and mind as a whole. Religion is not simply a matter of belief. Using case studies in rural China, I aim to offer an ethnographic critique that demonstrates the possibility of religion as a way, as a repertoire, for people to negotiate and come to terms with the dread and desires of life and death.
机译:中国农村人民如何实践通俗宗教?没有教会和机构的传播,人们如何形成对阴阳世界的看法,阴阳世界是与我们所生活的阳世界相反的中国精神世界?基于2005-2006年在中国湖南省茶陵县的田野调查,本文探讨了社会过程和主体如何以及如何影响和塑造个体和农村社区宗教信仰和实践的形成和繁殖。我描绘了日常生活的习惯,通行的仪式和每年的节日表演如何影响人们的身心,我着重介绍了各种流浪的仪式专家,他们与普通村民,巡回民一样,都是由当地传统塑造和塑造的。其实践是在地面上复制的,本文涉及一般宗教尤其是中国通俗宗教研究中的更广泛问题。宗教,信仰和祖先崇拜都是现代西方类别。中国的宗教,崇拜,信仰和信仰至少在一个时间和地点上是什么?我援引当地的“ bai”一词来阐明宗教信仰。一方面,“拜”是指体现尊重和敬畏精神的具体身体运动,例如鞠躬,跪下或在仪式场合举起祭品。另一方面,村民不仅使用白族作为通用名称来概括宗教崇拜,而且还表征了他们的宗教倾向和习俗。从这个意义上讲,我的论文是关于白族的民族志,有关文化和社会实践如何使人们适当地发展白族并同时设想阴世界。我认为,宗教活动灌输了人们的信仰和宗教信仰方式,并在整个行动的身心中深深植根了人们对阴天世界的看法。宗教不仅仅是信仰问题。通过在中国农村的案例研究,我的目的是提供一种人种学批评,以证明宗教的可能性,作为一种手段,使人们可以谈判并达成对生死的恐惧和渴望。

著录项

  • 作者

    Peng, Mu.;

  • 作者单位

    University of Pennsylvania.;

  • 授予单位 University of Pennsylvania.;
  • 学科 Religion General.;Folklore.;Anthropology Cultural.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2008
  • 页码 361 p.
  • 总页数 361
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 宗教;人类学;世界文学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:39:03

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号