首页> 中文学位 >基于语料库的英语同义词区分比较研究
【6h】

基于语料库的英语同义词区分比较研究

代理获取

目录

第一个书签之前

摘要

Abstract

Chapter 1 Introduction

1.1 Research Background

1.2 Research Purpose

1.3 Research Significance

1.3.1 Theoretical Significance

1.3.2 Practical Significance

1.4 General Organization

Chapter 2 Literature Review

2.1 Related Terms of the Study

2.1.1 Corpus Linguistics

2.1.2 Synonym

2.1.3 Construction Grammar and Collostructional Analysis

2.2 Related Studies at Home and Abroad

2.2.1 Foreign Studies on Synonyms Based on Corpus

2.2.2 Domestic Studies on Synonyms Based on Corpus

2.2.3 Related Studies under Construction Perspective

2.2.4 Summary of the Current Research

Chapter 3 Research Methodology

3.1 Corpora Related to the Research

3.1.1 Corpus of Contemporary American English

3.1.2 Chinese Learner English Corpus

3.2 Instrument

3.2.1 AntConc

3.2.2 Chi-square Test

3.2.3 Collostructional Analysis

3.3 Objects of the Study

3.4 Research Procedure

Chapter 4 Data Analysis and Discussion

4.1 GET+ ADJ Construction in COCA

4.1.1 General Desperation of Data

4.1.2 Semantic Meaning of GET+ADJ

4.1.3 Pragmatic Meaning of GET+ADJ

4.2 BECOME+ADJ Construction in COCA

4.2.1 General Desperation of Data

4.2.2 Semantic Meaning of BECOME+ADJ

4.2.3 Pragmatic Meaning of BECOME+ADJ

4.3 TURN+ADJ Construction in COCA

4.3.1 General Desperation of Data

4.3.2 Semantic Meaning of TURN+ADJ

4.3.3 Pragmatic Meaning of TURN+ADJ

4.4 Comparison among the Three Constructions

4.5 The Constructions in CLEC

4.5.1 GET+ADJ in CLEC

4.5.2 BECOME+ADJ in CLEC

4.5.3 TURN+ADJ in CLEC

4.6 Comparison between Constructions in COCA and CLEC

Chapter 5 Conclusion

5.1 Main Findings of the Study

5.2 Implications

5.2.1 In the Perspective of Corpus

5.2.2 In the Perspective of Construction Grammar

5.3 Limitations

Bibliography

Appendixes

攻读硕士学位期间发表的论文及其它成果

Acknowledgments

展开▼

摘要

词汇学习是中国英语学习者学习英语过程中的一个重要方面。英语词汇中存在大量语义相近的同义词,对于同义词的区分一直是英语学习和教学中的难点。在传统的学习中,学习者大多依赖字典等工具,依靠经验及内省的方式来辨析同义词。大数据时代,语料库及先进检索工具以其特有的优势为区分同义词提供了更为科学有效的方法。 本文依托美国当代英语语料库(COCA)与中国学习者英语语料库(CLEC),以构式语法为理论基础,采取定性与定量相结合的方法,分别从语域词频分布、构式搭配强度、语义意义、语用意义等方面对实例get,become和turn在COCA中的同义构式进行比较研究,对该组同义词进行了区分,并比较了中国英语学习者与本族语者在该组同义词使用上的不同,旨在为中国英语教学者和学习者在同义词区分方面提供新的视角与启示,即提倡语料库驱动的学习策略、教学策略,以及树立二语教学的构式观。 研究发现,三个动词的同义构式都用来表达状态改变的结果。其中,GET+ADJ、BECOME+ADJ 和 TURN+ADJ 分别更适用于表达身体、精神状态的改变,事件状态的改变与事物性质的改变;get 后更倾向于出现形容词比较级;BECOME+ADJ 比另外两个更加正式,更多地应用于学术文体中;而 turn后更容易出现表示颜色的形容词。对比目标构式在COCA与CLEC中的搭配强度后,作者发现在三个构式的使用方面中国学习者与本族语者存在很大的差异,中国英语教学与学习还需要根据信息时代所能提供的便利条件进行进一步改革与提高。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号