声明
毕业报告版权使用授权书
ACKNOWLEDGEMENTS
概要
SUMMARY
CONTENTS
Part One INTRODUCTION
1.1 Objectives of the Audit Project of the Global Fund
1.2 Outline of the Audit Project of the Global Fund Internship
1.3 Structure of the Global Fund Intern Report
Part Two INTERPRETATION PROJECT DESCRIPTION
2.1 Current Developments In and Outside China
2.1.1 A General Introduction of the Research of Liaison Interpretation
2.1.2 The Studies of Liaison Interpretation Abroad
2.1.3 The Studies of Liaison Interpretation in China
2.2 Description of Project Completion
2.2.1 Project Phase One-Pre-Audit Preparation
2.2.2 Project Phase Two-In-Audit Phase
2.2.3 Project Final Phase-Report Meeting for Feedbacks
Part Three TRANSLATION ANALYSIS
3.1 Characteristics of Audit Documents in China
3.2 Analysis of Translation
3.2.1 Collection of Content of Translation
3.2.2 Analysis of the Translation of the Materials
3.3 Summary of the Translation
Part Four INTERPRETATION ANALYSIS
4.1 Examples of Difficulties in Business Interpretation
4.1.1 The Role of Interpreters in Business Communication
4.1.2 The Difficulty of Understanding during Interpreting Process
4.2 Analysis of Difficulties Occurred in Business Interpretation
4.2.1 How to Define the Role of Interpreter in Business Communication
4.2.2 The Difficulty of Understanding the Indian English
4.3 Summary of Interpretation Analysis
Part Five PROJECT SUMMARY
5.1 Personal Experience Gained From the Audit Project Internship
5.2 Requirements and Suggestions of the Training of Qualified Interpreters
5.2.1 Requirements of Qualified Interpreters
5.2.2 Suggestions for the Training of Qualified Interpreters
5.3 Directions for Improvements
REFERENCES
APPENDIX
个人简历