1. 绪论
1.1 .研究背景
1.2 .文献综述
2.译介学理论基础
2.1 .译介学起源及发展
2.2 .译介学理论主要内容
2.3 .译介学与引进出版
3.曼布克奖获奖小说引进概况
3.1.我国版权贸易现状
3.2. 曼布克奖获奖小说引进阶段
3.3 .曼布克奖获奖小说引进出版社
3.4 .曼布克奖获奖作家作品引进出版现状
3.5 .曼布克奖获奖小说引进出版现状
4.曼布克奖引进作品出版中译介要素的个案分析
4.1 .译介主体
4.2. 译介途径
4.3 .引进版图书译介内容
4.4 .引进版图书的读者反馈
4.5 .引进版图书的出版译介策略
5.曼布克奖引进图书出版译介启示
5.1 .寻找合适译者,发挥译者主体性
5.2 .拓宽译介途径,有效传播图书
5.3 .把控译介内容质量,出版热点图书
5.4 .善用译介策略,提高图书质量
5.5 .提高译者工作待遇,营造开放交流环境
结语
参考文献
附录
致谢
攻读硕士学位期间的研究成果及发表的学术论文
声明
青岛科技大学;