首页> 中文学位 >《一起成长:一生中的人际关系》(节选)英汉翻译实践报告
【6h】

《一起成长:一生中的人际关系》(节选)英汉翻译实践报告

代理获取

目录

声明

1. Introduction

1.1 Background of the translation task

1.2 Purpose and significance of the translation report

2. Task Description

2.1 Introduction to the source text(ST)

2.2 Language features of the source text

2.3 Target readers

3. Process Description

3.1 Pre-translation

3.1.1 Preparation of parallel texts and other reference materials

3.1.2 Translation theory

3.2 Translation process

3.2.1 Understanding of the source text

3.2.2 Production of the target text (TT)

3.2.3 Revision of the target text

3.3 Quality control

3.3.1 Translation tools

3.3.2 Feedback by professional experts

4. Case Analysis

4.1 Lexical-level translation

4.1.1 Translation of nominalized words

4.1.2 Translation of polysemous words

4.2 Syntactical-level translation

4.2.1 Translation of English passive voice

4.2.2 Translation of impersonal subjects

4.2.3 Translation of long and complex sentences

4.3 Textual-level translation

4.3.1 Translation of reference

4.3.2 Translation of substitution

4.3.3 Translation of conjunction

5. Conclusion

5.1 Finding

5.2 Reflection

参考文献

Appendices

Appendix Ⅰ Source text

Appendix Ⅱ Target text

致谢

展开▼

著录项

  • 作者

    李瑞;

  • 作者单位

    曲阜师范大学;

  • 授予单位 曲阜师范大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 卢卫中;
  • 年度 2021
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 通史;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号