声明
致谢
Chapter 1 Introduction
1.1 Project Background
1.2 Significance of the Report
1.3 Report Structure
Chapter 2 Description of Translation Project
2.1 Project Requirements
2.2 Project Implementation
Chapter 3 Theoretical Bases and Literature Review
3.1 Theoretical Bases
3.1.1 Schema Theory
3.1.2 Cultural schema Theory
3.1.3 Cultural-loaded words
3.2 Related Studies
3.2.1 Previous Studies on the Cultural schema Theory
3.2.2 Previous Studies on the Translation of Cultural-loaded words
Chapter 4 Analysis of Translating Project
4.1 Unique Features of the Translation Project
4.2.1 A-A Correspondence
4.2.3 A-Zero Correspondence
Chapter 5 Conclusion
5.1 Summary
5.2 Limitations
5.3 Suggestions
参考文献
APPENDIX Original Text and Translation Text
个人简历 在读期间发表的实践报告与学术论文
对外经济贸易大学;