声明
致谢
Chapter One Project Overview
1.1 Project background
1.2 Brief introduction
1.3 Translation process
1.3.1 Pre-transltion
1.3.2 During translation
1.3.3 Post-translation
Chapter Two Text Typology Theory and Translation Principle
2.1 Reiss’s text typology theory
2.2 Text type of source text
2.3 Translation principles of informative texts
2.3.1 Plain language
2.3.2 Logical expression
2.3.3 Accurate information
Chapter Three Case Study
3.1 Word translation
3.1.1 Category words
3.1.2 Explicit repetition
3.1.3 Implicit repetition
3.2 Sentence translation
3.2.1 Translation of sentences with no subject
3.2.2 Sentence division
3.3 Text translation
3.3.1 Retaining text structure
3.3.2 Textual cohesion
Chapter Four Conclusion
参考文献
Appendix:Source Text and Target Text
合肥工业大学;