声明
Chapter 1 Introduction
1.1 Background of the Source Text
1.2 Significance of the Translation Practice
1.3 Report Structure
Chapter 2 Task Process
2.1 Preparatory Work
2.2 Translation Process
2.3 After-translation Work
Chapter 3 Theoretical Basis
3.1 Introduction to Relevance Translation Theory
3.2Relevance Translation Theory and CSR Report Translation
Chapter 4 Case Analysis
4.1 Optimal Relevance of Translation at Lexical Level
4.1.1 Terminologies
4.1.2 Abbreviation
4.1.3 Nominalization
4.2 Optimal Relevance of Translation at Syntactic Level
4.2.1 Long and Complex Sentences
4.2.2 Passive-Voice Sentences
4.3 Optimal Relevance of Translation at Textual Level
4.3.1 Reference
4.3.2 Conjunction
Chapter 5 Conclusion
5.1 Summary
5.2 Limitations and Suggestions
参考文献
AppendixⅠGlossary
Appendix Ⅱ Source Text
Appendix Ⅲ Target Text
致谢
在读期间科研成果目录
西南财经大学;