退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
郝思嘉;
上海外国语大学;
机译:物理和生物地球化学过程,过去的变化和持续的人为影响的示踪剂:第43届国际列日海洋动力学座谈会,比利时列日,2011年5月2日至6日。列日联合座谈会-Geotraces-BONUS-GoodHope会议
机译:中国就业保障面临的问题研究-以上海市外商投资企业为例
机译:语速补偿的时程:语速和元音长度对语音判断的影响
机译:市政地下环境货运系统中转站和枢纽设计与施工中的关键问题研究-以上海为例
机译:使用彼得·纽马克(Peter Newmark)的理论和方法,将拉格海瑟·盖斯多蒂尔(Ragnheithur Gestsdottir)的小说“ 40 Vikur”从冰岛语译成英语时遇到的挑战。
机译:语速补偿的时程:语速和元音长度对发音判断的影响
机译:P.R. Ward在圣彼得斯彭布罗克街10号举行的圣彼得斯分支会议的笔记
机译:高登化学高登研究会议(1982年),蒂尔顿学院,新罕布什尔州蒂尔顿,1982年7月26日至30日
机译:(54)标题:用于加速模拟到数字转换的方法和系统(57)摘要:公开了用于加速与模拟到数字信号转换相关的处理的技术。在各种实施例中,为与模数转换器一起使用的采样保持和跟踪保持电路提供了加速处理。在各种实施例中采用缩写的采样状态,缩写的复位状态或两者。通过加速处理以避免需要等待信号稳定在预定公差内,可能会引起不同类型的错误。此类误差是在校准期间确定的,并存储以供将来检索和误差补偿。公开了用于在线和离线校准的技术,由此校准可以或可以不影响正常的信号转换处理。本文公开的技术在模数转换中具有广泛的适用性,并且可以在各种情况下实现更快的处理。
机译:视频会议中的语速控制
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。