首页> 中文学位 >《通识教育与公众利益》翻译实践报告
【6h】

《通识教育与公众利益》翻译实践报告

代理获取

目录

Chapter One Introduction

1.1 Research Background

1.2 An Overview of the Original Text

1.3 The Purpose and Significance of the Translation Practice

Chapter Two Theoretical Framework——Skopos Theory

2.1 An Overview of Skopos Theory

2.2 Three Rules of Skopos Theory

2.2.1 The Skopos Rule

2.2.2 The Coherence Rule

2.2.3 The Fidelity Rule

Chapter Three Description of the Translation Process

3.1 Preparation before the Translation

3.2 Translation Process

3.3 Proofreading

Chapter Four Case Study

4.1 Translation at the Vocabulary Level

4.1.1Verifying parallel texts

4.1.2 Meaning Interpretation

4.2 Translation at the Sentence Level

4.2.1 Following the Original Syntactic Order

4.2.2 Adjustment

4.2.3 Integration

4.3 Translation on the Textual Style Level

4.3.1 Using Four Character Idioms

4.3.2 Applying Classical Chinese

Chapter Five Conclusion

参考文献

致谢

Appendix 1 Liberal Education and the Public Interest (Excerpt)(Source Text)

Appendix 2 通识教育与公众利益(节选)(译文)

声明

展开▼

著录项

  • 作者

    文理;

  • 作者单位

    南昌航空大学;

  • 授予单位 南昌航空大学;
  • 学科 翻译硕士(英语笔译)
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 许丽芹;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号