声明
Chapter 1 Introduction to the Project
1.1 Background of the Project
1.2 Significance of the Project
1.3 Thesis Structure
Chapter 2 Introduction to the Source Text
2.1 Introduction to the Authors
2.2 Main Contents of the Source Text
2.3 Analysis of the Selected Chapters
Chapter 3 Translation Difficulties
3.1 Terminology and Abbreviations
3.2 Passive Voice Sentences
3.3 Long and Complicated Sentences
3.4 Diagram Translation
3.5 Summary
Chapter 4 Translation Theory
4.1 Brief Introduction to Skopos Theory
4.2 Application of Skopos Theory
4.3 Application of the three rules of Skopos theory in this project
Chapter 5 Translation Strategies and Techniques under the Guidance of Skopos Theory
5.1 Translation Solutions at Lexical Level
5.2 Translation Techniques at Syntactical Level
5.3 Summary
Chapter 6 Conclusion
参考文献
致谢
Appendix I Source Text and Target Text
Appendix II Term Base
攻读硕士学位期间从事的科研工作及取得的成果
重庆邮电大学;