退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
匡玉爱;
湖南师范大学;
机译:尼日利亚散文小说中的代码转换和代码混合作为风格手段:对三本尼日利亚小说的研究
机译:具有讽刺意味的是,“酷俱乐部”:漫画书 1 sup>的位置1.这里的“漫画书”一词既包括漫画,也包括图画小说。我在本文中对这些术语的使用有所重叠。虽然我知道这可能会引起争议,但我还是从研究中的人种学主题中汲取了线索,他们将这些人种统称为同一阅读媒介和文化。查看所有在学校阅读的笔记
机译:媒介中的政治与政治中的媒介:三个欧洲国家的媒介与政治体系之间关系的比较研究
机译:图形小说:一种用于学习研究的有希望的媒介
机译:不公开:作为民族志媒介生产,沉思发现,社会实践和宣泄的混合,非小说,艺术研究方法的文献和参与者观察
机译:狐狸和卡布拉犬:双语短篇小说中读码转换名词和动词的ERP分析
机译:越南Mayon Sutrisno作品与未翻译名字的转换小说的形式新颖雾感比较方面的研究:DUHU THU HUONG作品:描述性分析研究,旨在加深教材,以欣赏高等教育中的小说散文
机译:NOaa / DOE(国家海洋和大气管理局/能源部)线性OTEC(海洋热能转换)耐波分析方法的修改和扩展
机译:游戏内设定装置,游戏机,转换设定装置,价值媒介分配装置,游戏内设定方法以及价值媒介转换设定方法
机译:游戏内的设定装置,游戏机,转换设定装置,价值媒介授予装置,游戏内的设定方法以及价值媒介的转换设定方法
机译:小说和非小说书籍中的产品展示位置
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。