首页> 中文学位 >功能对等视阈下《十七、十八世纪英语文学中的中国形象》(节选)汉译(实践报告)
【6h】

功能对等视阈下《十七、十八世纪英语文学中的中国形象》(节选)汉译(实践报告)

代理获取

目录

绪论

第一章《十七、十八世纪英语文学中的中国形象》项目概述

1.1项目来源及作者简介

1.2 源文本的内容和体裁分析

第二章《十七、十八世纪英语文学中的中国形象》译前准备

2.1 翻译工具的准备

2.2 理论准备

2.3 平行文本和翻译计划

第三章《十七、十八世纪英语文学中的中国形象》具体翻译行为研究

3.1 功能对等理论的适用性

3.1.1词汇对等案例分析

3.1.2 句法对等案例分析

3.1.3 篇章对等案例分析

3.1.4 文体对等案例分析

第四章《十七、十八世纪英语文学中的中国形象》翻译难点分析

4.1 法语翻译

4.2 诗歌翻译

结论

参考文献

附录1译文

附录2 原文

致谢

展开▼

著录项

  • 作者

    饶春花;

  • 作者单位

    西北大学;

  • 授予单位 西北大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 苏蕊;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 B84K20;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号