声明
致谢
List of Abbreviations and Terms
Part 1 Practice-Based Research
Chapter 1 Introduction
1.1 Background of the Source Text
1.2 Translation Task Description
1.3 Book Analysis and Difficult Points
1.4 Research Questions
Chapter 2 Description of Translation Process
2.1 Preparation before Translation
2.2 Translation Process
Chapter 3 The Critical Discourse Analysis of Reported Discourse in ST
3.1 Theoretical Framework
3.2 Methods Description
3.3 Interpretation of CDA
3.4 Sort of Reported Discourse in ST
Chapter 4 Case Studies
4.1 Translation of Reporting Modes
4.2 Translation of Objectively Reported Discourse
4.3 Translation of Non-Objectively Reported Discourse
Chapter 5 Conclusions
5.1 Major Findings for Discussion
5.2 Limitations of Research and Problems in Translation Practice
参考文献
Part 2 Translation Practice
1.Chapter 8.4 The U.S. Dual Policy and the CPC’s One-Sided Decision
2. Book Content
Resume
浙江大学;