退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
引言
第一章 任务描述
1.1 文本内容
1.2 文本分析
第二章 任务过程
2.1译前准备
2.2 翻译过程
2.3 译后校稿
第三章 理论准备
3.1 功能对等理论简介
3.2 长句汉译策略研究
第四章 案例分析
4.1 顺译法
4.2 分译法
4.3 逆译法
4.4 综合法
第五章 结语
5.1 翻译实践心得
5.2 翻译实践局限
参考文献
附录
致谢
声明
张金;
青岛大学;
机译:功能对等视角下的商务英语翻译策略
机译:“什么样的坏?”:柯蒂斯·梅菲尔德(Curtis Mayfield)和道奇(The Deuce)
机译:祝福的哥伦巴·马里昂:基督,灵魂的一生。由Alan Bancroft翻译。
机译:自适应理论视角下的新型对话翻译 - 以凯瑟琳曼斯菲尔德的短篇小说为例
机译:语篇级功能对等翻译。
机译:伊朗传统医学视角下的旅行疾病预防
机译:功能对等视角下的俄语成语翻译方法研究
机译:最佳制造实践:马萨诸塞州梅纳德市韦斯特菲尔德数字设备公司进行的调查报告
机译:梅里菲尔德·莫达克
机译:n-谢菲尔德·卡布梅的生产方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。