首页> 中文学位 >《海洋的过去与未来:指向新的水利社会》英汉翻译实践报告
【6h】

《海洋的过去与未来:指向新的水利社会》英汉翻译实践报告

代理获取

目录

声明

致谢

Chapter One INTRODUCTION

1.1 Introduction to the Source Text

1.2 Significance of the Translation Practice

1.3 Structure of the Translation Report

1.4 Introduction to Machine Translation Post-Editing Model

1.4.1 Machine Translation

1.4.2 Post-Editing

Chapter Two PROCESS DESCRIPTION

2.1 Before the Translation

2.1.1 Selection of the Machine Translation Engine

2.1.2 Collection of the Relevant Text and Terminology

2.1.3 Operation Principles of Post-Editing

2.2 Description of the Translation Process

Chapter Three TRANSLATION DIFFICULTIES

3.1 Lexical Level

3.1.1 Abbreviation

3.1.2 Polysemy

3.1.3 Phrase

3.1.4 Part of Speech

3.2 Syntactic Level

3.2.1 Adverbial Clause of Time

3.2.2 Complex Sentences

3.3 Textual Level

3.3.1 Lack of Cohesion

3.3.2 Redundancy

3.3.3 Awkward Expression

Chapter Four TRANSLATION METHODS

4.1 Translation Methods at Lexical Level

4.1.1 Choice of Word Meaning

4.1.2 Conversion

4.2 Translation Methods at Syntactic Level

4.2.1 Division

4.2.2 Reinventing Sentence Structures

4.2.3 Translating into Adverbial Clause of Condition

4.3 Translation Methods at Textual Level

4.3.1 Supplement of Conjunctions

4.3.2 Simplification of Sentences

4.3.3 Semantic Variation

Chapter Five CONCLUSION

5.1 Major Findings in the Translation Report

5.2 Limitations

参考文献

APPENDIX ⅠORIGINAL TEXT

APPENDIX ⅡMACHINE TRANSLATION TEXT

APPENDIX ⅢPOST-EDITING TRANSLATION TEXT

APPENDIX Ⅳ GLOSSARY

展开▼

著录项

  • 作者

    张嘉琪;

  • 作者单位

    内蒙古大学;

  • 授予单位 内蒙古大学;
  • 学科 翻译硕士
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 王松涛;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 民族学;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号