声明
译文摘要
第一章 任务描述
1.1 作者与作品原文介绍
1.1.1 作者介绍
1.1.2 作品原文介绍
1.2 翻译任务简介
1.2.1 翻译的目的与意义
1.2.2 翻译实践过程
第二章 任务过程
2.1 译前准备
2.1.1 翻译理论的学习
2.1.2 翻译工具的准备
2.1.3 翻译计划的制定
2.1.4 平行文本的分析
2.2 文本分析
2.2.1 整体风格
2.2.2 用词特点
2.3 过程描述
2.4 译后事项
第三章 案例分析
3.1 文化负载词的翻译
3.2 拟声拟态词的翻译
3.3 词组搭配的翻译
3.4 长句的翻译
第四章 实践总结
4.1 总结归纳
4.2 启示
参考文献
附录1 翻译原文与译文
附录2 翻译术语对照表
致谢
作者简历及攻读硕士学位期间的科研成果
大连海事大学;