首页> 中文学位 >关于《金融失策——20年的真实》的翻译实践报告
【6h】

关于《金融失策——20年的真实》的翻译实践报告

代理获取

目录

声明

译文摘要

第一章 任务描述

1.1作品原文描述

1.2翻译任务简介

1.2.1翻译实践任务的背景

1.2.2翻译实践的目的和意义

第二章 任务过程

2.1译前准备

2.1.1翻译理论的学习

2.1.2翻译工具的准备

2.1.3平行文本的准备

2.2文本分析

2.2.1文本类型

2.2.2语言特点

2.3过程描述

2.4译后事项

第三章 案例分析

3.1词汇的翻译

3.1.1外来语的翻译

3.1.2同形词的翻译

3.1.3专业词汇的翻译

3.2句子的翻译

3.2.1转换词语

3.2.2正反表达

3.2.3增译

3.2.4减译

3.2.5分译

第四章 实践总结

4.1经验与收获

4.2启示与不足

参考文献

附录A 原文与译文

附录B 翻译术语对照表

致谢

作者简历及攻读硕士学位期间的科研成果

展开▼

著录项

  • 作者

    邵定一;

  • 作者单位

    大连海事大学;

  • 授予单位 大连海事大学;
  • 学科 日语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 邢文柱;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号