首页> 中文学位 >《2018年九江市政府工作报告》汉英翻译实践报告
【6h】

《2018年九江市政府工作报告》汉英翻译实践报告

代理获取

目录

声明

Chapter 1 Introduction

1.1 Task Description

1.1.1 Task Background

1.1.2 Analysis of the Source Text

1.2 Purpose and Significance of the Task

1.3 The Required Competence of Translators in Political Text Translation

1.4 Layout of The Thesis

Chapter 2 Description of the Translation Process

2.1 Before Translation

2.1.1 The Schedule of Translation

2.1.2 Practical Preparation

2.1.3 Theoretical Preparation

2.2 While Translation

2.2.1 Reference to Authoritative Terminologies

2.2.2 Reference to Sentence Structures

2.3 Post Translation

2.3.1 The Control of Translation Quality

2.3.2 Post Review

Chapter 3 Translation Difficulties and Strategies in Case Study

3.1 Lexical Level

3.1.1 Conversion

3.1.2 Omission

3.1.3 Amplification

3.1.4 Transliteration

3.2 Syntactical Level

3.2.1 Zero-subject Sentences

3.2.2 Parallel Sentences

3.2.3 Long Sentences

3.3 Cultural Level

3.3.1 Zero-Equivalence

3.3.2 Partial Equivalence

3.3.3 Complete Equivalence

Chapter 4 Conclusion

4.1 Problems Yet to be Solved

4.2 Experience Gained from the Translation Practice

参考文献

Appendix

致谢

展开▼

著录项

  • 作者

    晏亮丰;

  • 作者单位

    江西师范大学;

  • 授予单位 江西师范大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 付瑛瑛;
  • 年度 2019
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 H31H04;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号